English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Извините за беспорядок

Извините за беспорядок tradutor Espanhol

65 parallel translation
И-извините за беспорядок.
Disculpa el desorden
Извините за беспорядок.
Disculpen el desorden.
Извините за беспорядок, но в последние дни...
Me tienen que perdonar el desorden. Pero llevo unos dias
Извините за беспорядок, полиция просила оставить все на местах.
Perdonen el estado de la habitación. La policía dijo que debíamos dejarlo todo cómo estaba.
- Извините за беспорядок.
Sí. Perdone el desorden.
Извините за беспорядок.
Lamento el desorden.
Извините за беспорядок. У служанки выходной.
Perdona el desorden, la criada tuvo el día libre.
Судья, извините за беспорядок. Коробки, картины... я ещё не успел разобрать свои вещи.
J uez, me disculpo por las cajas y los cuadros y las cosas... pero he estado muy ocupado para instalarme completamente.
Извините за беспорядок.
Disculpe el estado de las cosas.
Извините за беспорядок.
Disculpa todo el desorden.
- Извините за беспорядок.
- Disculpa por el desorden.
Извините за беспорядок.
Disculpe. Aquí.
Извините за беспорядок.
Perdonen el desorden
Извините за беспорядок.
Disculpa el desorden de mis cuartos.
Извините за беспорядок.
- Disculpa el desorden.
Извините за беспорядок.
Te pido disculpas por el desorden.
Извините за беспорядок в студии художника.
Disculparán el desorden del estudio de un pintor.
Послушайте, извините за беспорядок.
Perdón por el desorden.
Извините за беспорядок.
Disculpe el desorden.
Здравствуйте, извините за беспорядок.
Hola, perdón por el desorden del cuarto.
Извините за беспорядок.
Perdón por el desorden.
Извините за беспорядок.
Lo siento está todo patas arriba.
Извините за беспорядок
Perdonad el desorden.
Извините за беспорядок.
Siento lo de la limpieza.
Извините за беспорядок.
Lo siento por el desorden.
Уж извините за беспорядок.
Perdon por el desorden.
Извините за беспорядок.
Lo siento, esto está hecho un desastre.
- Извините за беспорядок.
- Perdón por el desorden.
Извините за беспорядок.
Perdona el desorden.
Извините за беспорядок.
Siento el desorden.
Извините за беспорядок.
Lamento este desastre.
Извините за беспорядок.
Siento el desastre.
Извините за беспорядок.
Por favor, perdona el desorden.
Извините за беспорядок.
Siento el desorden. Hola, Cagney.
Извините за беспорядок.
Perdón por el desastre.
Извините за беспорядок.
Disculpe por el desorden.
- Уж извините за беспорядок.
Por favor, olvídate del desastre.
Извините за беспорядок, гости у меня не часто.
Perdonad todo el desorden. No tengo muchas visitas.
Извините за беспорядок.
Disculpa por mi oficina.
Извините за беспорядок.
Disculpen por el desorden.
Извините за небольшой беспорядок.
Disculpen el desorden.
Извините за беспорядок, у меня сегодня гладильный день.
Perdonen el desorden.
Извините за беспорядок.
Disculpa el desorden.
Извините за этот беспорядок.
Lamento todo el desorden.
Извините за беспорядок
Disculpen el desorden.
Извините за беспорядок.
Asistente Branch Connally.
О, извините меня за беспорядок.
Vaya, perdón por el desastre.
Извините, пожалуйста за этм беспорядок.
Lamento todo este lío.
Извините за весь этот беспорядок.
Disculpa el desorden.
Извините за беспорядок.
Lamento el desastre.
Извините, за небольшой беспорядок, но у нас еще уйма дел.
Me disculpo por dejar el lugar hecho un desastre, pero tenemos una letanía de otras mierdas que atender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]