English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Как вы себя чувствуете

Как вы себя чувствуете tradutor Espanhol

745 parallel translation
Как Вы себя чувствуете?
¿ Cómo te sientes?
И как Вы себя чувствуете этим чудесным утром?
- ¿ Cómo está esta espléndida mañana?
Как вы себя чувствуете, дорогая мисс Ливви?
¿ Cómo te encuentras, Livvy?
Как вы себя чувствуете, миссис Мелори?
¿ Cómo se siente, Sra. Mallory?
Как вы себя чувствуете?
¿ Cómo se encuentra?
Как вы себя чувствуете?
¿ Te sientes bien?
- Как вы себя чувствуете, мистер Отис?
¿ Qué tal se encuentra?
- Как Вы себя чувствуете, Труди?
- Trudy. ¿ Te encuentras bien?
- Как вы себя чувствуете?
- ¿ Cómo se encuentra?
Ну, как вы себя чувствуете?
¿ Cómo se siente?
- Как вы себя чувствуете, миссис Симмонс?
- ¿ Cómo se siente, Sra. Simmons?
Как вы себя чувствуете, мистер?
¿ Qué tal se siente ahora, señor?
- Как вы себя чувствуете?
- ¿ Cómo se siente?
Как вы себя чувствуете?
¿ Cómo te sientes?
Я уж точно знаю, как Вы себя чувствуете.
Entiendo perfectamente cómo te sientes.
Мистер Эйвери, как вы себя чувствуете?
¿ Cómo está?
Ну, как вы себя чувствуете?
¿ Bueno, cómo te sientes?
Мисс Кюбелик. Как вы себя чувствуете?
Srta. Kubelik. ¿ Cómo se encuentra?
Как вы себя чувствуете, г-н Бофор?
¿ Cómo está su salud, Sr. Presidente?
- Как вы себя чувствуете, м-р Барретт? - Хорошо.
- ¿ Cómo se encuentra?
- Как Вы себя чувствуете?
- ¿ Cómo está?
- Как вы себя чувствуете?
- ¿ Cómo te sientes?
Добрый день, профессор Хиггинс, как вы себя чувствуете?
Buenas tardes, profesor Higgins. ¿ Se encuentra bien?
Как вы себя чувствуете? Немного неуверенно.
- ¿ Cómo te encuentras?
- Как вы себя чувствуете?
- ¿ Te encuentras bien para hablar?
Как вы себя чувствуете?
¿ Cómo se siente?
Как вы себя чувствуете?
¿ Cómo se siente Sr. Bernard?
- Как вы себя чувствуете?
¿ Cómo se encuentra? Usted es médico,
Как вы себя чувствуете?
( Ben se recupera ) ¿ Cómo te sientes?
Как Вы себя чувствуете?
¿ Cómo te encuentras?
Как вы себя чувствуете, доктор?
¿ Cómo se siente, doctora?
Как вы себя чувствуете, Джим?
¿ Cómo te sientes, Jim?
- Как вы себя чувствуете?
- ¿ Cómo se siente? - No puedo mover el brazo.
Как Вы себя чувствуете?
¿ Cómo te sientes ahora?
Я хотела узнать, как вы себя чувствуете, есть ли какие-то улучшения.
- Quería saber cómo se encuentra. - Bueno, bendita sea.
Как вы себя чувствуете?
¿ Como se encuentra?
- Как вы себя чувствуете, Джим?
- ¿ Se siente bien, Jim? - No se preocupe por mí.
Конечно, я полагаю, что инстинкт самосохранения возобладал бы. Да. Как вы себя чувствуете?
No obstante, supongo que su instinto de autoconservación asumiría el control para impedirlo.
- Как Вы себя чувствуете? - Спасибо, ничего. Витя, за мной.
síganme.
Как вы себя чувствуете, когда напуганы?
¿ Cómo te sientes cuando estás asustada?
Уже скоро. Как вы себя чувствуете?
No falta mucho. ¿ Cómo te sientes?
Скажите, мистер Моллс, как вы себя чувствуете после терапии?
Diga, Sr. Moltz, ¿ Cómo se siente ahora? ¡ Maravilloso!
Как Вы себя чувствуете?
- ¿ Cómo se siente?
Вы здесь чувствуете себя как дома, не так ли?
¿ Se siente como en su casa, verdad, señor Townsend?
Как вы себя чувствуете? Ты все-таки завела себе роман, ведь так?
Te llevaste bastante bien con él, ¿ no?
И как вы теперь себя чувствуете?
¿ Cómo arde ahora el piloto?
Как вы себя сегодня чувствуете, мистер Стивенс?
¿ Como se encuentra. Señor Stevens?
Отнюдь. Рада, что вы чувствуете себя как дома.
Me alegra que se sientan en casa.
- Как вы себя чувствуете?
¿ Cómo se encuentra ahora?
Как вы себя чувствуете, Джим?
¿ Cómo se siente, Jim?
Как вы себя чувствуете?
Que tal estás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]