Как давно ты здесь tradutor Espanhol
61 parallel translation
Майлс как давно ты здесь?
Miles... ¿ Cuánto hace que estás aquí?
Как давно ты здесь?
¿ Cuándo entraste?
- Как давно ты здесь?
- ¿ Cuánto tiempo llevas aquí?
Как давно ты здесь?
¿ Cuánto tiempo hace que estás aquí?
- Как давно ты здесь?
- ¿ Cuánto llevas ahí?
Как давно ты здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas aquí?
- И как давно ты здесь ждешь?
- Cuanto tiempo has estado aqui
Как давно ты здесь?
- ¿ Cuánto tiempo llevas aquí?
Как давно ты здесь?
- ¿ Cuánto hace que trabajas aquí?
Как давно ты здесь сидишь?
¿ Cuánto tiempo llevas ahí?
Старик, как давно ты здесь?
Uhmm... ¿ cuánto tiempo llevas aquí exactamente?
- Как давно ты здесь?
- ¿ Cuántos años pasaste aquí?
Как давно ты здесь?
¿ Cuánto tiempo ha estado aquí?
Как давно ты здесь работаешь, любовь моя?
¿ Cuánto hacía que trabajaba aquí, cariño?
Как давно ты здесь был в последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez que estuviste aquí?
Как давно ты здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas en la cuidad?
Как давно ты здесь работаешь?
Entonces, ¿ cuánto hace que trabajas aquí?
Мне не важно, как давно ты здесь.
No me importa cuanto tiempo estuviste aquí.
Со Ин У, как давно ты здесь стоишь?
Seo In Woo... ¿ cuánto tiempo has estado aquí parado?
И как давно ты здесь?
¿ Cuánto hace que estás ahí?
Как давно ты здесь?
¿ Hace cuánto que estás aquí?
Как давно ты здесь?
¿ Hace cuánto tiempo que estás aquí?
Как давно ты здесь?
¿ Hace cuánto está aquí?
Как... Как давно ты здесь?
¿ Cuánto... cuánto tiempo has estado aquí?
Как давно ты здесь, Томас?
¿ Cuánto hace que usted estado aquí, Thomas?
Как давно ты здесь?
¿ Cuánto has estado aquí?
И как давно ты здесь?
¿ Cuánto llevas ahí?
- Как давно ты здесь?
- ¿ Cuánto tiempo has estado acá?
Как давно ты здесь?
¿ Cuánto tiempo has estado aquí?
Как давно ты здесь?
Entonces, ¿ cuánto tiempo llevas aquí?
Крутая квартира. Как давно ты здесь?
Muy guapo tu piso. ¿ Cuánto llevas aquí?
Как давно ты здесь работаешь, Элис?
¿ Cuánto tiempo lleva trabajando aquí, Alice?
Как ты? Ты здесь так давно, а твои друзья даже не подозревают, кто ты на самом деле?
¿ Hace cuanto tiempo estás acá,... y tus amigos no saben quién eres en realidad?
Как давно ты здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas tú aquí? NOTA :
Как я мог упустить тебя, если ты здесь уже давно?
¿ Por qué te dejaría fuera si has estado aquí tanto tiempo?
Я хочу этого парня, так же сильно, как и ты, но мы должны справиться здесь я имею в виду, я не знаю как давно Селф это запланировал
Quiero a este tipo tanto como tú, pero estamos luchando a ciegas. Es decir, no sé cuánto hace que Self ha estado planeando esto.
Как давно ты здесь?
¿ Por cuánto tiempo has estado aquí abajo?
Как давно ты уже здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas aquí?
Как давно ты здесь?
¿ Cuánto hace que llegaste?
Как давно вы здесь? Не знаю, но когда ты сказал Что ты одинок, он стал совсем бледным.
No sé, macho, pero este te ha escuchado decir que estás solo y se ha puesto tontorrón.
- И как давно ты уже здесь?
- Entonces, ¿ hace cuanto has salido?
Как давно ты работаешь здесь?
¿ Cuánto hace que trabajas aquí?
Как давно ты живёшь здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas viviendo ahí?
Ты знаешь, как давно здесь никто не жил?
¿ Sabes cuanto tiempo hace que este sitio está vacío?
Как давно ты здесь проработал?
¿ Cuánto tiempo has trabajado aquí?
Как давно ты уже здесь?
¿ Desde cuándo estás aquí?
Так как давно ты живешь здесь?
¿ Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
Как давно ты здесь?
¿ Cuánto hace que estás aquí?
Как давно ты работаешь здесь?
¿ Cuánto llevas trabajando aquí?
Как давно ты здесь живёшь?
Nada te quita la pena de una vida destrozada como un plato de sopa de cebolla bien condimentado. ¿ Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
Как давно ты живешь здесь?
¿ Cuánto hace que vive aquí?
как давно это было 139
как давно 213
как давно мы не виделись 17
как давно вы здесь 20
как давно вы женаты 20
как давно ты знаешь 28
давно ты здесь 34
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
как давно 213
как давно мы не виделись 17
как давно вы здесь 20
как давно вы женаты 20
как давно ты знаешь 28
давно ты здесь 34
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь один 30
ты здесь работаешь 89
ты здесь со мной 16
ты здесь из 59
ты здесь делаешь 61
ты здесь потому 29
ты здесь не просто так 16
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь один 30
ты здесь работаешь 89
ты здесь со мной 16
ты здесь из 59
ты здесь делаешь 61
ты здесь потому 29
ты здесь не просто так 16
ты здесь для того 24
ты здесь не для того 37
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
ты здесь не для того 37
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как долго 671
как дома 317
как день 64
как дети 237
как дважды два 21
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как долго 671
как дома 317
как день 64
как дети 237
как дважды два 21
как друзья 117
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как дура 49
как другие 184
как должно быть 92
как друга 59
как дерьмо 68
как два пальца 59
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как дура 49
как другие 184
как должно быть 92
как друга 59
как дерьмо 68
как два пальца 59