Как его использовать tradutor Espanhol
290 parallel translation
Но вы не знаете, как его использовать.
Pero no sabéis cómo usarlas.
Если бы вы знали, как его использовать, Бинро, в нем достаточно энергии, чтобы отправить нас на другой конец вселенной.
Si tuvieses los conocimientos para usar esto, Binro, hay bastante energía aquí para llevarnos a ambos al otro lado del universo.
Но как его использовать?
Pero, ¿ cómo utilizarla?
Ты должна быть готова. Должна знать, как его использовать!
Tienes que estar lista. ¡ Tienes que saber cómo usarla!
- Скажи мне, как его использовать.
- Dime cómo usarla.
Ты бы придумала, как его использовать получше.
Deberías hacer que funcionara más a tu favor.
Твой отец знал, как его использовать.
Tu padre sabía como usar ese hombre.
- Он понятия не имеет, как его использовать.
— Él no tiene ni idea de cómo usarlo.
Я бы удивился, если бы они знали, как его использовать, и это хорошая новость.
Me sorprendería si supieran cómo usarlo, y esa... es la buena noticia.
Если они не знали, как его использовать, наверняка он абсолютно полон.
Si ellos no sabían cómo usarlo, es probable que siga con toda su carga.
После того, как вы научитесь использовать его, вы будете лично рекламировать этот аппарат у каждой двери и продавать.
Cuando terminen su periodo de formación, su trabajo consistirá en vender esta tricotosa puerta a puerta.
Они должны иногда спускать его с цепи и использовать как сторожевого пса.
Está bien. ¿ No podemos esperar, luchar contra los Cybermen hasta que Mondas esté destruido?
Красиво кристаллизированный и заостренный, но слишком мал, чтобы использовать его как оружие.
Muy hermosos y puntiagudos pero pequeños para usar como arma.
Для тех, кто знает, где его найти, как использовать, найти и собрать.
Para quienes saben dónde hallarla, cómo usarla, cómo recogerla.
Как его можно использовать?
¿ Para qué les sirve?
Подожди, сейчас отломлю сталагмит, чтобы использовать его как рычаг.
Espera un minuto, vamos a romper una estalagmita para poder usarla como palanca.
Я скорее положу его в больницу, чем дам использовать, как урода на ярмарке.
Lo llevaré al hospital antes de que lo exploten como un fenómeno de feria.
- Как ты собрался его использовать?
- Jake está dormido.
Джек Ричардс посадил триффид в своем саду, чтобы его дочь могла использовать его как домашнее животное.
Jack Richards planto un Triffido en su jardín asi que su hija lo puede tener como mascota.
Так ты любил этого пса только потому, что мог использовать его как повод для флирта?
¿ Amabas aquel perro porque lo usabas de gancho?
Он знает субъекта, и мы могли бы использовать его как приманку, если понадобиться.
El conoce al sujeto del experimento, así que puede sernos bastante útil.
Здесь описано, как ваш учитель, Китинг, поощрял вас, мальчиков, к тому, чтобы создать это общество... и использовать его как источник вдохновения для совершения беспечных и эгоистичных поступков.
Describe como su maestro, el Sr. Keating, los alentaba a organizar este club... y a usarlo como fuente de inspiración... para comportarse de forma imprudente y egoísta.
Хорошо. Я могу научить вас, как использовать его.
Puedo enseñarte a usarla.
Однако в той ночи был только один человек, который предпочитает пользоваться левой рукой, который имел кинжал и, как я сам видел, мужество использовать его
De todos modos, había una persona que usaba su mano izquierda, que tenía un cuchillo y por como he visto, tenía voluntad de usarlo.
Как вы собираетесь его использовать?
¿ Para qué la quieres?
Как использовать его.
Cómo usarlo.
Его можно как-то использовать, чтобы деактивировать мины?
¿ Puede usarse para desactivar las minas? No.
Его идеал семейной жизни был написаться до одури, .. потом приходить домой и использовать жену как боксерскую грушу.
Su idea de vida familiarera beber neciamente,..... luego venir a casa y y usarla a ella como pushingball.
Он последнее время какой-то скользкий... и я просто не уверен, что он обладает необходимыми для руководителя качествами... чтобы мы могли использовать его как руководителя.
Sí, últimamente no ha estado muy trabajador. Además, no estoy seguro de que tenga el calibre que buscamos en la administración.
Тогда ты должен был знать : у Неховича был единственный способ провезти вирус через границу вколоть его себе и использовать свою кровеносную систему как чашку Петри...
Entonces usted sabía la única manera Nekhorvich podría contrabandear el virus vivo... es mediante la inyección de sí mismo y utilizando su propio torrente sanguíneo como una placa de Petri.
Как ты сможешь его использовать, чтобы предсказать вспышку?
¿ Cómo podrás predecir una erupción solar?
И они хотели использовать меня, чтобы понять, как его вытащить.
Pensaban usarme para encontrar una manera de sacárselo.
Мы хотели использовать его как платформу для обучения.
Pensábamos usarlo como plataforma de entrenamiento.
Если ты завоевала его доверие, мы можем использовать это, как преимущество.
Si él confía en ti podemos usarlo para nosotros.
Как ты думаешь, я могу позволить себе использовать его в качестве источника вдохновения в своей работе?
¿ Qué te parece si la uso como inspiración para mi novela?
Он говорил, что не намеревается использовать его как наступательное. Значит, это не наступательное оружие.
decía que la intención no era usarlas para él, por la tesis que utilizó.
Но они именно его будут использовать как посредника
- Aún no. Pero le usarán como intermediario.
- Больше использовать его, как Уоллеса.
- Usarlo más transformado en Wallace.
Использовать его как приманку?
¡ Ofrecerlo de carnada!
Теперь Кара боится и постарается как-то использовать его.
Ahora Kara lo tiene bajo control, lo va a usar de todos modos.
На самом деле, она встречалась с ним в надежде использовать его тюрьму как место съемок.
En realidad, ella se encontró con el en la esperanza de usar su cárcel como localización para una película.
Они могут проскользнуть внутрь, использовать его как экипаж.
Pueden colarse dentro y usarlo como vehículo.
Использовать его как-нибудь по-другому.
Para usarla de otra manera.
В худшем мы сможем использовать его как укрытие.
En el peor de los casos, lo usamos como refugio.
Потерянное сокровище Квиндозима. Как вы будете его использовать?
¿ Qué posible utilidad tendría para ti?
Если не хочешь использовать его как дубинку.
A menos que lo vayas a usar para pegarle a alguien.
Я как раз могу его сейчас использовать в этом церковном деле.
Le podría utilizar en este caso de la iglesia.
Как представитель местного совета, я рад сообщить, что совместно с начальной школой при церкви Святого Гавриила и местной церковью, мы решили использовать "День Лиама" ради сбора пожертвований не только для маленького Лиама Галлахера, храни его Бог, но ещё для некоторых больных детишек из округи.
Como representante del consejo local, me complace anunciar que, conjuntamente... con la Escuela Saint Gabriel's Primary y la iglesia local, hemos decidido... utilizar el Día de Liam como recaudador de fondos, no sólo para Liam Gallagher, Dios lo bendiga, pero también para una... serie de niños enfermos en la localidad.
Их ядерное оружие готово к применению, и я совершенно уверен, что вскоре они начнут использовать его как наступательное оружие первого удара не только против Рейфов, но и против человеческих поселений.
Sus armas nucleares están completamente operativas, y es mi sólida creencia que pronto empezarán a usarlas como armas de ataque. No sólo contra los Espectros, sino contra poblaciones humanas también.
Поэтому, его злоупотребление можно использовать как рычаг.
Así que puedo usar su maldad para establecer influencia.
Майкл - ребенок. И я не стану использовать его, как червяка на крючке.
Michael es un niño, y no voy a ir a colgarlo delante de esa cosa como un gusano en un anzuelo.
как его зовут 1460
как его имя 160
как его звать 17
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как его найти 91
как его отец 67
как его имя 160
как его звать 17
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как его найти 91
как его отец 67
как его называют 22
как его звали 300
как его мать 18
как его убить 35
как его застрелили 20
использовать 40
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как его звали 300
как его мать 18
как его убить 35
как его застрелили 20
использовать 40
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как её отец 16
как ее отец 16
как ее звали 142
как её звали 129
как есть 677
как её там 38
как ее там 24
как ее убили 32
как её 47
как её отец 16
как ее отец 16
как ее звали 142
как её звали 129
как есть 677
как её там 38
как ее там 24
как ее убили 32