Картофельные чипсы tradutor Espanhol
64 parallel translation
- Принести картофельные чипсы?
- ¿ Bajo patatas fritas?
Картофельные чипсы, шампанское.
Patatas fritas y champán.
- Возьмите картофельные чипсы.
- Tome una patata.
Женатый мужчина, кондиционер шампанское и картофельные чипсы.
Un casado, aire acondicionado... ... patatas fritas y champán.
Забирайте свои картофельные чипсы и уходите.
Tenga sus patatas, y márchese.
Я сказал ей, чтоб забирала свои картофельные чипсы и уходила.
Le dije que recogiera sus patatas fritas.
- Картофельные чипсы.
- ¿ Patatas fritas?
Дай мне лучше картофельные чипсы.
Pásame las papitas.
Я буду двойной ржаной сандвич с индейкой большую сардельку, картофельные чипсы молоко с шоколадом и два пива.
Quiero un sandwich doble de pavo en pan de centeno un salchichon grande, papas fritas leche chocolatada y dos cervezas.
Картофельные чипсы.
- Papas chips. Y maní.
Бесплатная кровь, картофельные чипсы.
Sangre gratis, pieles de patata.
Тунец на белом хлебе с двойным майонезом, картофельные чипсы, капустный салат, ванильный пудинг.
Atún con pan blanco, extra de mayonesa, patatas fritas, ensalada de col y pudding de vainilla.
Картофельные чипсы с капустным салатом.
Patatas fritas y ensalada de col.
С таким же успехом можем на картофельные чипсы играть.
Las fichas son para la bebida y la comida?
Картофельные чипсы, другие соленые закуски.
Papas fritas y otras comidas saladas.
Картофельные чипсы.
Las papas fritas.
А почему меня должны беспокоить картофельные чипсы?
¿ Por qué me van a preocupar unas patatas?
Что? картофельные чипсы сразу после обеда?
Venga ya, ¿ vas a comer papas fritas después de cenar?
Решая уравнения правой рукой, и записывая имена левой... а затем, вытаскивая картофельные чипсы, съедаю их.
Resuelvo ecuaciones con mi mano derecha. Escribo nombres con la izquierda. Luego saco una papa frita ¡ y me la como!
У нас куча других дел, Например, где картофельные чипсы, которые я пока не заказывал?
Tenemos que ocuparnos de cosas mucho más importantes, como, ¿ dónde están las papas fritas que no pedí?
Стейк и картофельные чипсы в Артистическом кафе, совсем как в старые времена.
Filete con papas y crepes en el Café des Artistes, como en los viejos tiempos.
ј как вы называете картофельные чипсы?
¿ Cómo le dices a las papas fritas?
Ну, вообще-то это были картофельные чипсы
De hecho fueron frituras de pápa.
- Ты ел её будто картофельные чипсы!
- ¡ Lo comías como papas fritas!
Это какая-то тайна, может одна и тех, которые мы никогда не узнаем, например, из чего сделана вода или кто изобрел консервированные картофельные чипсы.
Eso es un misterio total, Quizá una de esas cosas que nunca sabremos, Como de qué está hecho el agua
Ты положила картофельные чипсы в мой сэндвич. Это был хрустящий сюрприз.
Pusiste una papa frita en mi sándwich.
Почему это ты идешь, как будто у тебя в заднице картофельные чипсы, и ты не хочешь, чтобы они треснули?
¿ Por qué caminas como si tuvieras una patata frita en el culo que no quieres romper?
Я слышу картофельные чипсы?
¿ Estoy escuchando papas fritas?
Послушай, я всего лишь купил ей картофельные чипсы.
Sólo fue una bolsa de papas fritas.
Это как картофельные чипсы.
No obstante es como patatas fritas.
Особенные картофельные чипсы.
Patatas fritas especiales.
Кто-то приветствует меня на улице или кто-то назвал в честь меня сэндвич в составе : индейка, пастрами, сыр, русская заправка, салат коул слоу и картофельные чипсы?
. ¿ Alguien me anima o pide un sanwich después de mí que podría ser pavo, pastrami, queso suizo, salsa rusa, ensalada de col y patatas chip?
Ты понесешь картофельные чипсы?
¿ Les llevarás papitas?
Здесь у нас картофельные чипсы, кукурузные чипсы...
Tenemos papas, fritos...
А сверху тунца посыпать Fritos ( прим. - картофельные чипсы )
Añades unos Fritos por encima y atún.
Видишь этот пакет сока и эти картофельные чипсы?
Sí, mira. ¿ Ves ese zumo... y esas patatas fritas?
Но я люблю картофельные чипсы.
Pero me gustan las patatas fritas.
- Картофельные чипсы.
Patatas fritas. ¿ Patatas?
Это то, что я должен с нетерпением ждать, когда я вернусь к жизни, все, что ты можешь съесть - картофельные чипсы?
¿ En serio? ¿ Esto es lo que me espera cuando vuelva a la vida, todas las pieles de patata que puedas comer?
Спагетти и картофельные чипсы на завтрак?
¿ Espaguetis y patatas fritas para desayunar?
Картофельные чипсы?
¿ Patatas fritas?
Худшее - это картофельные чипсы на ужин.
Es lo de cenar patatas fritas.
Картофельные чипсы, пожалуйста.
Unas patatas fritas, por favor.
Поешьте картофельные чипсы.
Come algunas patatas fritas. - No, estoy bien.
Вчера в поезде у нее были с собой бутерброд и картофельные чипсы, и она сказала, что некоторые из них были почти бесцветны.
Comió patatas fritas con su bocadillo, ayer y dijo que algunas tenía muy mal color.
Грибы для сестёр - всё равно что картофельные чипсы.
Los hongos son como patatas fritas para las hermanas.
Ты сама сделала картофельные чипсы? Ага. А ещё есть салат.
¿ Has hecho patatas fritas de la nada? También vamos a comer ensalada.
Картофельные чипсы
PAPAS FRITAS
Картофельные чипсы. Я сонноежка.
Son papas, como dormida.
И картофельные чипсы.
Y patatas fritas.
Картофельные чипсы.
Patatas fritas.
чипсы 150
картошка 149
картофель 84
картофельное пюре 17
картошку фри 18
картофель фри 18
картошка фри 21
картошки 23
картошку 54
карточка 39
картошка 149
картофель 84
картофельное пюре 17
картошку фри 18
картофель фри 18
картошка фри 21
картошки 23
картошку 54
карточка 39