Когда мы снова увидимся tradutor Espanhol
55 parallel translation
- Когда мы снова увидимся?
Espera. ¿ Cuándo volveré a verte?
- Когда мы снова увидимся?
¿ Pero cuándo volveré a verte?
Когда мы снова увидимся, его уже не будет.
Cuando te vea, estará muerto.
- Лидия, когда мы снова увидимся?
- ¿ Oh, Lydia, cuándo te volveremos a ver?
- Когда мы снова увидимся?
- ¿ Le veré de nuevo?
Стал спрашивать, когда мы снова увидимся.
Quería saber cuándo me podría ver de nuevo.
- Когда мы снова увидимся?
- ¿ Cuándo volveré a verte?
"Когда мы снова увидимся?"...
"¿ Cuándo puedo volverte a ver?"
Когда мы снова увидимся?
¿ Cuándo te veré de nuevo?
- Когда мы снова увидимся?
- ¿ Cuándo puedo verla de nuevo?
Когда мы снова увидимся?
- Cuándo nos podremos ver de nuevo?
- Когда мы снова увидимся?
¿ Cuándo podré verte de nuevo? Mañana.
Когда мы снова увидимся?
¿ Cuándo volveré a verte?
Кто знает, когда мы снова увидимся?
Quién sabe cuándo nos veremos otra vez?
Когда мы снова увидимся?
¿ Cuando puedo verte otra vez?
Когда мы снова увидимся?
¿ Cuándo te volveré a ver?
Как дела? Когда мы снова увидимся?
¿ Como estás?
Хмм... когда мы снова увидимся?
Hmm... ¿ Cuándo puedo volver a verte?
Когда мы снова увидимся?
¿ Cuándo puedo volver a verte?
- Когда мы снова увидимся?
¿ Cuándo nos volvemos a ver?
Постой. Когда мы снова увидимся?
Espera. ¿ Cuándo te veré otra vez?
Ну что, когда мы снова увидимся?
Entonces, ¿ cuándo puedo verte de nuevo?
- Когда мы снова увидимся?
- ¿ Cuándo te veo de vuelta?
Когда мы снова увидимся? Завтра.
- ¿ Cuándo volveré a verte?
Когда мы снова увидимся?
¿ Cuándo podemos volver a vernos?
Я не знаю, когда мы снова увидимся.
No sé cuándo nos volveremos a ver.
Когда мы снова увидимся с Уильямом?
¿ Cuándo volveremos a ver a William?
Но... когда мы снова увидимся?
Pero ¿ cuándo volveremos a verte?
Когда мы увидимся снова? - Не знаю.
Tengo que entrar.
- Когда мы увидимся снова?
- ¿ Cuándo la veré otra vez?
Увидимся ль когда-нибудь мы снова?
¿ Crees que volveremos a vernos?
Мой друг, мой брат, когда мы увидимся снова?
"He dejado sola a mi madre y estoy en altamar."
Когда мы снова с ними увидимся?
¿ Cuándo los volveremos a ver?
- Когда мы увидимся снова? - Я позвоню.
- ¿ Cuándo podemos vernos de nuevo?
Может, наши сердца снова заговорят и мы увидимся. Когда-нибудь.
Tal vez nuestros corazones tengan algo que ver en esto también, y algún día, nos veremos.
"Когда мы увидимся снова? Я не знаю"
"No puedo decir cuándo te veré de nuevo".
Когда мы увидимся снова?
¿ Cuándo nos volveremos a ver?
Когда мы увидимся снова?
¿ Cuándo te voy a ver de nuevo?
Мы постоянно прощаемся, и никогда не знаем, когда снова увидимся друг с другом.
Siempre estamos diciendo adiós, y nunca sabemos cuándo nos vamos a volver a ver de nuevo.
Когда мы снова увидимся?
¿ Cuándo puedo verte de nuevo?
И знаю, ты тоже, если это значит, что когда-нибудь мы снова увидимся.
Y creo que tú también, si significa volver a estar juntas.
Взгляните в последний раз, потому что кто знает, когда мы увидимся снова.
Echadme un último vistazo porque, ¿ quién sabe cuándo nos volveremos a ver?
Когда-нибудь мы увидимся снова, мой маленький лорд.
Algún día nos veremos de nuevo, señorito.
Если бы только знать, когда мы увидимся снова.
Solo deseo saber cuándo voy a verte de nuevo.
Когда увидимся мы снова?
¿ Cuándo nos veremos de nuevo?
Мы когда-нибудь уже увидимся или мне только остается надеяться снова столкнуться с тобой на улице в Бруклине?
¿ Alguna vez te veré, o debo esperar a toparme contigo de nuevo en una calle de Brooklyn?
Когда мы снова с вами увидимся?
¿ Vamos a reunirse de nuevo después de salir?
Но я спрошу её, когда мы увидимся снова.
Pero cuando la vuelva a ver, le preguntaré.
И мы снова увидимся, когда на голове всё опять будет плохо.
Y nos volveremos a ver cuando las cosas hayan vuelto a su cauce.
когда мы вернемся 112
когда мы вернёмся 77
когда мы вернемся домой 35
когда мы вернёмся домой 19
когда мы встретимся 53
когда мы приедем 44
когда мы встретились 259
когда мы были женаты 38
когда мы познакомились 233
когда мы были детьми 248
когда мы вернёмся 77
когда мы вернемся домой 35
когда мы вернёмся домой 19
когда мы встретимся 53
когда мы приедем 44
когда мы встретились 259
когда мы были женаты 38
когда мы познакомились 233
когда мы были детьми 248