Который называется tradutor Espanhol
202 parallel translation
У меня есть аппарат для зрения, который называется глаза, для слуха - уши, для речи - рот.
son los ojos. las orejas. la boca.
Мы прибыли из мира, который называется "Зан" с планеты, вращающейся вокруг звезды, которую вы зовете Лепорис.
Venimos de un mundo llamado Zon un planeta en un sistema de estrella débil llamado Leporis.
Сегодня я научу вас стилю, который называется... "Драконий и тигриный кулак".
Hoy yo voy enseñarles... el Puño de Dragón.
У нас есть особый массаж, который называется "быть на Рождество".
Tengo una barata. Se llama "especial navideño".
Я выпускаю журнал, господа, который называется "Новые перспективы".
Yo dirijo una revista, Monsieur, llamada "Nuevas Perspectivas".
Считаете ли Вы, что взаимосвязь между пациентом, и тем страшным зверем, который называется у нас медициной, улучшилась на этом отделении?
¿ Así que usted también piensa que la comunicación entre el paciente y el médico ha mejorado... y la monstruosidad a la que llamamos Medicina se ha mejorado aquí?
Есть такой... экспериментальный препарат, который называется васокин, который бы повысил приток крови к вашим органам и мог бы позволить вам нормально действовать какое-то время.
Hay... Una droga experimental llamada vasoquina que aumentaría el riego sanguíneo a sus órganos y con la que podría vivir con normalidad durante un tiempo...
Он проходит обряд крещения, который называется "Бар Мицвах", что значит "сын законный".
Pero eso no significa que ya pueda enfrentarse al mundo como un hombre.
Как думаете, в Миссури или где-то еще есть город который называется "Анализ"?
¿ Creen que haya un pueblo en Missouri llamado Prueba?
Вы знаете... что в первом альбоме Уитни Хьюстон... который называется просто Whitпеу Ноиstоп... есть четыре первоклассных песни?
¿ Sabíais... que el LP de debut de Whitney Houston... Llamado simplemente Whitney Houston... tenía cuatro singles número uno?
Я восхищаюсь твоей преданностью школьным ритуалам, но я не могу поверить, что ты заплатила 34, 95 $, чтобы ты могла посмотреть на кошмар, который называется школой.
Por más que admire tu dedicación a los rituales de la escuela es increíble que hayas pagado $ 34.95 para poder ver el desastre en que se convirtió el 3er. año.
- Это минерал, который называется наквада.
- Es un mineral llamado naqahdah.
Или, возможно, этот уникальный цвет, который называется... Пур... пер...
O quizás este color único llamado "Purpla".
Они едят этот фрукт, который называется конлабос, через "К".
Lo que hacen es comer una fruta... que se llama konlobos, con "K".
Между Австрией и Италии есть участок Альп, который называется Семеринг.
Entre Austria e Italia, hay una sección de los Alpes llamada Semmering.
- Значит, тебе повезло, Хокинс, ты примешь участие в мрачном, но волнующем ритуале, который называется цирковым судом.
Entonces tienes suerte Hawkings. Estás a punto de participar en un oscuro y fascinante ritual conocido como "El Circo de Justicia".
Это сценарий любовной истории, который называется...
Es una historia de amor, y se llama...
Есть фильм ужасов, который называется "Чужой"? Это оскорбительно.
Un cliente misterioso. ¡ Genial!
Это паразитарные кисты, вызванные ленточным червём, который называется эхинококк.
Son quistes parasitarios de un bicho llamado equinococosis.
Который называется Windgate
Llamado el Windgate.
Завтра, я собираюсь испытывать совершенно новый самолет для военно-воздушных сил, который называется F / A-22 Хищник.
mañana, voy a probar un avión a reacción completamente nuevo para la fuerza aérea llamado FA-22 Raptor
Мы нашли корабль класса Авроры который называется...
Encontramos una nave hermana de la Aurora. Se llama...
который называется... Орион.
Llamada la Orion.
Вы можете рассказать о скетче, который называется "Сумасшедшие христиане"?
¿ Nos pueden hablar sobre el guión llamado "Cristianos locos"?
Частицы с огромной энергией устремляются вниз, в слой Солнца, который называется хромосферой.
Estas también canalizan partículas cargadas de energía hacia una capa inferior del Sol llamada Cromosfera donde rápidamente transfieren su energía...
Получаем объект, почти полностью состоящий из нейтронов. кажется : гравитация побеждает, вот только... Оказывается, нейтроны тоже не любят друг друга, так получается новый стойкий объект, еще меньше, еще плотнее, который называется "нейтронной звездой".
Ahora tenemos un objeto que está formado casi completamente de neutrones y la gravedad vence, ahora permite que el sistema colapse aún más no hay más electrones que detengan eso y pareciera que vence la gravedad excepto que resulta que los neutrones tampoco se gustan entre sí y terminamos con un nuevo objeto estable e incluso más pequeño y más denso llamado "estrella de neutrones".
Я живу в районе, который называется Париоли.
Vivo en un área llamada Parioli.
Мы обосновались на перевале, который называется "Грозовые ворота".
Veremos que pasa, aquí. El lugar se llama Aikesevärad.
Я хочу сказать, что могу только мечтать о том, что бы так же хорошо как ты балансировать на этом канате, который называется - колледж.
Digo que me gustaría ser tan bueno como tú caminando en la cuerda floja que es la universidad.
Я работаю над этим отчетом, Который называется "Использование 23-b-3 ложного Классового действия прецедента относительно " спора классовой аттестации порядка
Estoy trabajando en un informe... llamado "Uso del precedente de espurio de acción 23-b-3... para refutar el estado de la certificación... basado en una falta de familiaridad, numerosidad..."
Был я на сафари со своей семьёй, фоткали животных. Вы катаетесь на машине и с вами ещё мужик который называется следопыт.
iba en un safari con mi familia, tomando fotos de animales manejando por ahi, y nos encontramos con, un tipo que llaman "el rastreador".
Дамы и господа... фильм, который мы собираемся вам показать, называется ОБНАЖЁННЫЙ ГОРОД.
Señoras y señores la película que van ustedes a ver se titula La Ciudad Desnuda.
Она называется "Ползучий" и рассказывает о человеке, который особенным образом.. завязывал знакомство с женщинами :
Se llama El Asqueroso... y se trata de una persona que tenía una manera peculiar... de hacer amigas.
который также часто называется в канонических статутах "Законом Бога"
descrita a veces como "la ley de Dios".
Роман, который я написал, называется Император отвращения.
Em, bueno, la novela que acabo de terminar se titula El emperador del asco.
Элэйн, как называется тот ювелирный магазин в который ты меня в тот раз водила?
Elaine, ¿ cómo se llama aquella joyería a la que me llevaste?
Но довольно болтать! Первый сюжет, который мы вам покажем, называется очень просто -
Así que sin más dilaciones, aquí está nuestro primer punto en el programa de esta noche.
Мой новый сериал называется "Обращаться с Осторожностью" моего персонажа зовут Джек Обращаться он полицейский на пенсии, который делит квартиру с преступником на пенсии.
Gracias, Bret. Mi nuevo show, Manejar con cuidado. Interpreto a Jack Handle, un policía retirado que comparte un apartamento... con un criminal retirado.
Достаточно принять раствор, который восстанавливает метаболические волокна и дает вам то, что в медицине называется "минимальный размер бедер".
Basta con tomar una solución que reconstruye las fibras metabólicas dando la apariencia de lo que se llama en medicina, glúteo mínimo.
Этот вид, который мы имеем здесь, называется скараб. Он из Швейцарцарии -
Este reloj se llama "Escarabajo".
Как этот класс называется? Который последний?
¿ Qué es, cuando termina?
Фильм, который вы сейчас увидите называется Время, или?
La película que se disponen a ver esUna y Otra Vez, ¿ o no?
Это называется термином "монолитность", который в основном означает, что ОС является единым неделимым целым,
El término para eso es "Monolítico", que significa que básicamente el SO por sí mismo es una entidad, indivisible.
Это называется "придурок, который опять облажался, потому что он слишком шустрый".
La terminología correcta es desgraciado de 30 segundos que no puede joder porque se viene muy rápido.
Мы обсуждали предмет их одежды, который состоит из трико на всё тело и называется унитард *.
Hola. Por favor, estoy buscando a Luce. Eres tú, ¿ no?
... А как называется перец, который входит в бар и покупает всем выпивку?
¿ Por qué un champiñón no puede ir a la piscina con su familia?
И наконец я дошел до самого низа, и нашел Dingbats, который, конечно, сейчас называется Zapf Dingbats, так что он был последним в прямом смысле.
Y finalmente llegué al final y ahí estaba la Dingbats, que por supuesto es ahora la Zapf Dingbats así que literalmente es la última de todas.
А знаешь ли ты... это к слову, чтобы поменять тему... почему недуг, из-за которого мы все тут заперты,... недуг, который мы с любовью зовем "вонючая кровь"... Знаешь ли ты, почему он называется Сигм?
¿ Sabes en realidad escapando de las tonterías anteriores por qué llamamos a la enfermedad que nos ha condenado a todos a esta prisión flotante a la que afectuosamente nos referimos como "Caca de sangre" sabes por qué la llamamos "Riggum"?
Судя по всему, клуб, который наша жертва продвигал прошлым вечером, называется Мистифай...
El ataúd ha estado en tierra alrededor de una semana.
Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот. Он называется узел Прусика.
No sé qué tipo de nudo utilizaba "K", pero sí se dé un nudo que se tensa cuando le haces fuerza y viceversa.
Символ, который вы видели. Это называется "воскрешение свидетелей".
El símbolo que viste, se llama el levantamiento de los testigos.
называется 760
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
которую я знаю 154
который сказал 160
которого я люблю 138
которые когда 121
который когда 173
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
которую я знаю 154
который сказал 160
которого я люблю 138
которые когда 121
который когда 173