English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Красный отряд

Красный отряд tradutor Espanhol

17 parallel translation
Например, эта группа "Красный отряд", состоящая из отличников.
- Cosas. Hay un grupo llamado Escuadrón Rojo, formado por los mejores alumnos.
Я хочу вступить в "Красный отряд".
Quiero ingresar en el Escuadrón Rojo.
Капитан, вы когда-нибудь слышали о группе, именуемой "Красный Отряд"?
Capitán, ¿ ha oído hablar del Escuadrón Rojo?
Ну, согласно журналу транспортера, группа, именуемая "Красный Отряд", была транспортирована обратно в Академию Звёздного Флота через 26 минут после объявления чрезвычайного положения.
- ¿ Qué? Transportaron al Escuadrón Rojo a la academia de la Flota Estelar 26 minutos después de declararse el estado de excepción.
Значит, возвращали "Красный Отряд" домой не для их безопасности. Вопрос в следующем :
Con lo cual, no pretendían proteger al Escuadrón Rojo.
зачем они вывели из действия "Красный Отряд", чтобы задействовать их снова три часа спустя?
¿ Por qué desmovilizarían al Escuadrón Rojo para volver a movilizarlo tres horas después?
Вы знаете о записи транспортера, согласно которой "Красный Отряд" был возвращен в Академию немного спустя после отключения энергии?
Adelante. Según un informe, el escuadrón regresó a la academia poco después del corte de energía.
Полагаю, под "мы" - ты имеешь в виду "Красный Отряд"? Да, сэр.
¿ El Escuadrón Rojo?
Красный отряд! Синий отряд!
¡ Grupos Rojo y Azul!
Красный отряд, обеспечьте огневую поддержку по всему периметру!
División Roja, mantengan fuego de contención en todo el perímetro.
Красный отряд, выдвигайтесь!
¡ Equipo rojo muévanse!
Красный отряд, синий отряд, что происходит?
Equipo rojo y azul, ¿ qué está pasando?
Красный отряд, Синий отряд, слушай мой приказ.
Escuadrones Rojo y Azul, síganme.
На доске слева от меня первый отряд - синий сектор, второй отряд - красный сектор, третий отряд - зеленый сектор.
En el tablón de mi izquierda, está la patrulla uno, sector azul... patrulla dos, sector rojo... patrulla tres, sector verde.
"Красный отряд"? Что вы думаете?
- ¿ Escuadrón Rojo?
Почему же тогда они вывели из действия "Красный Отряд"? Именно это я и имею в виду.
¿ Por qué desmovilizarían al Escuadrón Rojo?
Отряд прикрытия в секторе "Красный 31".
Atacó a una unidad de protección cerca de Red Three One.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]