English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Лотерейный билет

Лотерейный билет tradutor Espanhol

158 parallel translation
Мне не нужен лотерейный билет!
¡ No quiero lotería!
Спасибо! Послушай, раз уж я спасаю тебе жизнь, дорогой мой, может купишь лотерейный билет?
- Compra uno de estos para el sorteo.
возмёте лотерейный билет?
- ¿ Querría usted una rifa?
Нет, я просто... искал лотерейный билет...
Oh, si, estuve buscando un boleto de lotería.
Девочка, хочешь лотерейный билет?
Querías comprar lotería?
Когда-нибудь... я куплю лотерейный билет.
Algún día... Compraré un boleto de lotería.
Купите лотерейный билет – может, выиграете "Кадиллак".
Compren su boleto para el sorteo. Será un Cadillac.
- Один лотерейный билет.
- Una "raspadita", por favor.
Лотерейный билет не хотите?
¿ No hay tickets de lotería con eso?
Один лотерейный билет, Апу.
Una raspadita, Apu.
- Да, я купил лотерейный билет.
Sí, jefe, aquí tengo el boleto ganador de la lotería.
Твой лотерейный билет выиграл, а ты ленишься получить приз.
Eso está bien. Quiero decir, estás sentado en un boleto ganador de la lotería.
Ты когда-нибудь покупал лотерейный билет?
¿ Has comprado alguna vez un billete de lotería?
- Ты когда-нибудь покупал лотерейный билет?
- Un billete de lotería. - ¿ Lo has comprado alguna vez?
Мой лотерейный билет это тюбик с гелем.
Mi billete de lotería es un tubo de gel.
Купи лотерейный билет, и станешь богатым в момент.
Mañana es el sorteo. ¿ Quiere un billete?
- У тебя есть лотерейный билет?
- ¿ No tienes un boleto de lotería?
После того, как мы поговорили по телефону, я купила лотерейный билет.
Después de hablar por teléfono compré un "rasca y gana".
Здравствуйте. Пожалуйста, три пачки "Lucky Strikes" и лотерейный билет.
Quiero tres cajetillas de Lucky y un "Rasca", por favor.
Я на самом деле не разыграла лотерейный билет.
Yo en realidad no las reglas del billete de lotería.
Что Вы хотите? Лотерейный билет, пожалуйста.
- Un tac-o-tac, por favor.
Напомните купить завтра лотерейный билет.
Haganme recordar que compre un ticket del loteria mañana.
- Кстати, шеф. - А? - Ты не забыл про мой лотерейный билет?
Oye, Reggio, me pusiste los números en la lotería?
Но мне нужно вернуть этот лотерейный билет.
Es una cuestión de vida o muerte.
Как дела, дорогая? Мне нужен лотерейный билет.
Se trata del billete de lotería!
Лотерейный билет Мольтеса, который ты увезла.
antes que te fueras...
Не хотите купить лотерейный билет?
- ¿ Quieres comprar un boleto de lotería?
Не хотите купить лотерейный билет?
¿ Desea comprar un boleto de lotería?
Понимаете, мы с Шаму пошли в магазин после аукциона, купили лотерейный билет и разорвали его пополам. Он взял одну половину, а я другую, и, черт побери, билет выиграл!
Mira, Shamu y yo fuimos a una tienda de licores después de la subasta y compramos lotería juntos y la rompimos y yo tomé media y el la otra media, y maldita sea si no ganamos!
Лотерейный билет, пожалуйста.
Disculpa la tardanza. Mi partido de pool en el bar de jazz se retrasó.
Ручкой пользуйся столько, сколько надо. Я уже успела заполнить лотерейный билет.
Quédate con el boli el tiempo que quieras, ya he rellenado la bonoloto.
Может, никто и не выиграл джекпот, но недавно сюда заходил парень он нашёл на улице лотерейный билет и выиграл 10 тысяч.
Nadie ganó el premio mayor. Pero vi a un señor hace rato que encontró un billete afuera en la calle y ganó diez mil dólares.
Лотерейный билет, пожалуйста.
Un billete de lotería, por favor.
Лотерейный билет, оставлю себе.
Lotería. Me lo quedo.
- Купите лотерейный билет? Или два.
¿ Quieres uno o dos boletos para la rifa?
Лотерейный билет.
Dame un boleto de lotería.
Кстати, купи-ка лотерейный билет. Деньги потом отдам.
Hazme un favor, juégame una libra a la lotería, te la pagaré luego.
Здравствуйте. Будьте добры лотерейный билет.
Un billete, por favor.
Это лотерейный билет.
Es una invitación para la lotería.
Они забыли этот лотерейный билет.
¡ Caramba! Olvidaron este billete de lotería.
И ваш лотерейный билет!
¡ Y el billete de lotería!
И, кстати говоря, я даже не знал, что у меня был лотерейный билет.
Y pensar que nunca supe que tenía un boleto.
ќго-го, лотерейный билет. ќх ты, блин.
Vaya, es un boleto de lotería. Ay, viejo.
- Не хотите лотерейный билет?
- ¿ No quieres lotería?
Наш лотерейный билет в будущее
Nuestro billete de lotería para el futuro.
Я возьму последний лотерейный билет, Апу.
Me llevo el último billete de lotería, Apu.
- Может, лотерейный билет?
¿ No son así todas?
Я надеялась, что моя тетя подарит мне лотерейный билет.
Tiene la carita igual que el culete
- Нет, лотерейный билет.
Quién eres?
Мм, я хочу купить лотерейный билет.
Voy a comprar un tiquete para la rifa antes de que comience.
Смахивает на лотерейный билет.
Parece una lista de lotería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]