English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Люблю тебя

Люблю тебя tradutor Espanhol

24,411 parallel translation
Я люблю тебя, пап.
Te quiero, papá.
я люблю тебя, папа.
Te quiero, papá.
Лайла, я люблю тебя.
Lyla, te amo.
Люблю тебя.
Te amo.
Я люблю тебя, Тея.
Te quiero, Thea.
Я люблю тебя.
Te amo.
Люблю тебя.
Te quiero.
Я люблю тебя!
¡ Te amo!
Люблю тебя, сестренка.
Te quiero, hermanita.
Люблю тебя.
- Te quiero.
Я люблю тебя, пампушка.
Oye, te amo, bomboncito.
Слышишь? Я люблю тебя.
¿ Entiendes?
Я люблю тебя, мама.
Te quiero, mamá.
Детка, детка, Стелла, я люблю тебя.
Bebé, bebé, Stella, te amo,
Ты знаешь, что я люблю тебя.
Te amo, lo sabes.
Я люблю тебя.
Te amo a ti.
- Люблю тебя.
- Te amo.
Я люблю тебя, малыш.
Te amo, bebé.
Я люблю тебя.
Yo te amo.
И я люблю тебя.
Y te amo a ti.
Я тоже люблю тебя.
Yo también te amo.
Я люблю тебя и хочу, чтобы тебе стало лучше, но... не ради меня... а ради себя.
Yo sí te quiero y quiero que te mejores, pero... no por mí... sino por ti.
Я тоже люблю тебя.
También te amo.
- Люблю тебя.
- Te amamos.
- Я не люблю тебя, Ник!
- ¡ Ya no te amo, Nick!
Я люблю тебя!
¡ Te quiero!
Боже, я сказала, что люблю тебя!
Dios, te dije que te quería.
Мы с тобой не говорим "Я люблю тебя".
Tú y yo no somos el tipo de personas que dicen "te quiero".
Я люблю тебя.
Te quiero.
И я люблю тебя.
Y te quiero.
Я сказала, что люблю тебя... и что я никуда не уйду.
Te dije que te quiero... y que no me voy a ninguna parte.
Конечно, я же тебя люблю, пап.
Por supuesto. Te quiero, papá.
Я тоже тебя люблю.
Yo también te quiero.
- И я тебя люблю, мам.
- Y te quiero, mamá.
Прости, если я тебя путаю или пугаю, но единственное, что имеет смысл сейчас - это что я тебя люблю.
Lo sé y lamento si esto es confuso o si te estoy asustando, pero hay una sola cosa en el mundo que tiene sentido para mí justo ahora y es que te amo, y que voy a tomar ese trabajo en Queen Consolidated
Я слишком сильно тебя люблю.
Te amo demasiado.
Я так сильно тебя люблю.
Te quiero mucho.
Я тоже тебя сильно люблю.
Yo también te quiero mucho.
И я тебя люблю, мам.
- Te amo también, mamá.
И тебя я люблю. Скоро вернусь.
A ti también te amo.
Я так тебя люблю.
Te amo mucho.
Папочка, я тебя люблю.
" Te amo, papi.
Я люблю тебя.
- Te amo.
Я тоже тебя люблю.
- Yo también te amo.
Я люблю готовить для тебя. А я люблю, когда ты готовишь для меня.
Y me encanta cuando lo haces.
Я тоже тебя люблю.
Y yo a ti.
И красивая женщина, поэтому я тебя люблю.
Y una preciosa mujer y por eso te amo.
Понятия не имею, что нужно говорить, так что скажу, что сильно тебя люблю.
No tenía ni idea de qué decir, así que solo diré que te amo demasiado.
Хорошо. Я тоже тебя люблю.
De acuerdo, yo también te amo.
Я так тебя люблю.
Te amo tanto.
Я тоже тебя люблю.
También te amo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]