English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мне нужен совет

Мне нужен совет tradutor Espanhol

378 parallel translation
Мне нужен совет.
Quería pedirte un consejo.
Нет, мне нужен совет.
Nada. Necesito mucho consejo
Мне нужен совет, дедушка.
Necesito tu consejo.
Советник, мне нужен совет.
Necesito orientación, consejero.
- Мне нужен совет, а мамы нет дома.
Escucha, Lis, necesito un consejo, y mamá no está.
Дед, мне нужен совет.
Abuelo, necesito consejo.
- Мне нужен совет.
- Necesito consejo.
Мне нужен совет.
Necesito consejo.
Снова твое ухо? Ухо в порядке. Мне нужен совет насчет... профсоюзов.
Sacaron su cuerpo del río una semana antes de que acabara la huelga.
Таня, мне нужен совет.
Vamos, Tanja, quiero saber qué hacer.
Мне нужен совет.
Necesitaba consejo.
Простите, мне нужен совет, я бы хотел спросить, работают ли они с Маком?
¿ Puede ayudarme? ¿ Sabe si esto es compatible con el Mac?
мне нужен совет, а не указывание мне моих ошибок мне бы ребенок посоветовал больше чем ты не говори со мной в таком тоне!
Necesitaba consejo y me he equivocado, un niño podría darme más consejos que tú. ¡ Paul, no me hables así!
Мне нужен ваш совет.
Necesito su consejo.
Мне не нужен совет директоров.
No necesito al directorio.
Джеффри, я должен принять решение и мне нужен твой совет.
Debo tomar una decisión. Necesito tu consejo.
Мне нужен твой совет.
Le he llamado para pedirle consejo.
Мне нужен твой совет по поводу того, как жить припеваючи и при этом не работать.
Quisiera que me aconsejes sobre cómo vivir cómodo sin trabajar mucho.
Когда мне нужен будет твой совет, я сам спрошу тебя.
Cuando quiera tu consejo te lo pediré.
Если вам нужен совет, обращайтесь ко мне.
Si necesitas consejo, ven a verme.
Так ка Вы мой наставник, мне нужен Ваш совет.
Necesito tu consejo, como mentor.
Мисс Вейл, мне нужен ваш совет.
- Necesito su consejo.
Мне нужен твой совет.
Necesito tu consejo.
Мне нужен кто-то постарше, чтобы дать мне совет.
Necesito a alguien Mayor e inteligente Que me diga qué es Lo que tengo que hacer
Но вот пункт шесть... По этому вопросу мне нужен твой совет.
Salvo el párrafo 6 - Necesito su consejo para ése.
Мне нужен ваш совет.
Necesito un consejo.
Мне нужен твой совет.
Necesito que me aconsejes.
Мне нужен ее совет.
Necesito su consejo.
Мне нужен ваш совет.
¿ Puedes aconsejarme?
Мне нужен твой совет.
Necesito que me digas que hacer.
Мне нужен хороший совет своей жены относительно иного.
Necesito el buen consejo de mi mujer para otras cosas.
Мадемуазель, мне нужен Ваш совет.
Vamos, por favor, no sea tan lenta.
Мне нужен совет.
- Sr. Lincoln, necesito su consejo.
Мне нужен Ваш совет, мадемуазель.
Necesitaré su consejo, Mademoiselle.
Зарубайте на носу. Мне нужен ваш совет.
Antes de que empiecen, permítanme que les aclare algo.
Мне нужен, точнее, ему нужен твой совет.
- o mejor, "quiere", su consejo.
Мне нужен его совет.
Necesito su consejo sobre un asunto.
Мо, мне нужен твой совет.
- Moe, necesito tu consejo. - ¿ Sí?
Мне нужен дружеский совет.
Un consejo de amigo.
- Мне нужен ваш совет.
- Tú consejo.
Я... мне нужен небольшой совет.
Me vendrían bien algunos consejos.
Мне нужен ваш совет.
Quiero tu consejo.
Но в этот год ещё хуже, потому что мне нужен её совет.
Pero este año es peor porque necesito que me dé consejos.
И не думала, мне нужен от тебя совет, что мне нужно делать?
- Vamos, ¿ me tienes miedo?
Но мне нужен твой совет, потому что...
Necesito tu consejo.
Не совсем, но мне нужен ее совет.
No exactamente, pero necesitaría algún consejo.
- Мне нужен ваш совет, генерал.
Quería pedirle un consejo, General.
Мне нужен ваш совет, д-р Лектер.
Necesito su consejo, Dr. Lecter.
Мне так нужен совет, Особенно от человека, которым я так восхищаюсь.
Seguro que apreciaría algún consejo especialmente de alguien que admiro tanto como tú.
с этого момента когда мне будет нужен совет я пойду в другое место. Ясно?
Cuando necesite un consejo lo buscaré en otra parte.
Пожалуйста, простите меня... но мне очень нужен ваш совет.
Por favor perdóneme pero necesito desesperadamente su consejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]