English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Можем попробовать

Можем попробовать tradutor Espanhol

310 parallel translation
А что, неплохая идея, можем попробовать.
- Podemos probar. Dame una soga.
Мы можем попробовать устроить нашу совместную жизнь.
Más vale que intentemos construir algo parecido a una vida juntos.
{ C : $ 00FFFF } Теперь мы можем попробовать ускользнуть.
¿ Qué le ha pasado a Kofuyu?
Мы можем попробовать позвонить еще раз.
Podemos intentar a llamar otra vez.
- Мы можем попробовать пробраться в комнату управления. - Отличый вариант.
Si cogieramos despues la nave, podnamos destruir la estacion.
Ну, мы можем попробовать.
Bueno, podemos probar.
Мы можем попробовать следовать этой цепи.
Destacamento erradicador, síganme.
- Ну, мы можем попробовать.
- Bueno, podemos intentarlo.
Можем попробовать.
Podemos intentarlo.
- Мы можем попробовать.
- Es difícil, pero podríamos intentarlo.
Сомневаюсь я, но можем попробовать.
pero puedo intentarlo.
Мы можем попробовать устроиться на одной кровати.
Podemos intentar dormir los dos en la misma cama
Или же мы можем попробовать приземлиться, что, скорее всего, решит все наши проблемы. Раз и навсегда.
O podríamos intentar un aterrizaje, lo que posiblemente pondrá fin a nuestros problemas, para siempre.
Мы можем попробовать замедлить процесс
Podemos tratar de retardar el proceso.
Если вы хотите, чтобы перья остались, мы можем попробовать и такое блюдо, полагаю. Оставив перья как есть.
Si quiere que las plumas sigan en su sitio, podriamos probar el plato, supongo, dejando las plumas tal y como están.
Мы можем попробовать как стемнеет
Lo haremos cuando anochezca.
Можем попробовать "преступное пренебрежение к человеческой жизни"... и как неизбежное следствие - самоубийство.
Podríamos intentar indiferencia depravada por la vida humana. El suicidio era la consecuencia inevitable.
Мы можем попробовать реконструироваать поток данных.
Podríamos intentar reconstruir el flujo de datos.
Мы можем попробовать.
¡ Podríamos llevarnos bien!
Мы можем попробовать французскую кухню. Тогда поехали в Нью Орлеан.
Entonces... ven a Nueva Orleáns.
Мы можем попробовать усилить звук в комнате, когда там никого нет?
¿ Puede amplificar el sonido del cuarto cuando no hay nadie dentro?
Я думаю, мы можем попробовать что-то, что может... подтолкнуть защитные системы организма к выздоровлению
Creo que podemos intentar algo que podría dar a las defensas naturales de Shon la posibilidad de romper la oclusión.
Мы можем попробовать найти другого маленького персонажа... так скоро, как это возможно.
Podemos intentar conseguir otra persona pequeña aquí... tan pronto como sea posible.
Мы можем попробовать их снять. Нет!
- Vamos a intentar quitárnoslo.
Можем попробовать пробраться на игру "Манчестер Юнайтед".
Podríamos intentar colarnos a ver el Manchester U. Terry dijo...
- Мы можем попробовать разбудить Билли.
- Tratamos de despertar a Billy.
Ну, мы можем попробовать и по-другому.
Podemos probar por el otro lado.
Ну... если тебя не интересует сфера мы всегда можем попробовать... куб.
Si no te interesa la esfera siempre podemos probar con un cubo.
Мы можем попробовать в кровати.
Podríamos intentar usar la cama.
Или так, или... мы можем попробовать план Гарри.
- Es eso o... - Podemos intentar la solución de Harry.
Это единственное, что мы еще можем попробовать.
Es lo único que te queda que te hará ver mejor.
Можем попробовать грязные словечки.
Claro, también hablar con groserías.
И МЫ МОЖЕМ ПОПРОБОВАТЬ, ЕСЛИ ОНИ БУДУТ ДОЛИТЫ ВОДОЙ.
Si les echan agua, lo notaremos.
Ну, раз мы не можем остановить вирус, мы можем попробовать замедлить его воздействие.
Si no podemos detener el virus,... podríamos detener su progreso.
И хотя волшебной таблетки против вируса нет, но мы можем попробовать несколько способов лечения.
No hay píldora mágica para combatirlo, pero podríamos probar algún tratamiento.
Но, если ты парень, который действительно тот, за кого он себя выдает... мы можем попробовать.
Si tú eres el tipo que él dice que eres entonces deberíamos considerarlo.
Мы всегда можем попробовать транспортер.
No podemos estar seguros de que sean Klingon.
Мы можем попробовать, и, возможно, мы добьемся успеха и пройдем сквозь их армаду, но мы можем потерять много людей в процессе, возможно, весь корабль.
Podemos tratar y pasar por su armada. Pero podemos perder a gente, e incluso la nave entera. Debe haber una salida, Capitán.
Я знаю. Но мы можем попробовать поискать, не так ли?
Lo sé pero podemos echar un vistazo, ¿ no?
Но с инструментами и с тем, что есть на корабле мы можем попробовать.
Pero con nuestro equipo y el que hay en el barco podemos tratar.
Ведь если даже в группе смогли пережить непростое расставание и остаться друзьями, мы по крайней мере можем попробовать общаться цивилизованно один вечер.
Si este grupo ha sobrevivido a todos sus enredos románticos nosotros podemos entendernos aunque sea por una noche.
Можем мы хотя бы попробовать?
¿ No quieres intentarlo?
У меня есть губная помада, можем ей попробовать.
Tengo un lápiz labial, podemos usar esto...
Нужно расстаться на время. Просто попробовать. Но мы можем встречаться.
Dice que quiere hacer la prueba, pero podemos seguir saliendo.
Я подготовил прекрасный ужин ; мы можем начать с супа пломик, вулканского любимого блюда. А затем попробовать гигантских ромуланских моллюсков.
He planeado una maravillosa comida, empezando con sopa plomeek, una especialidad vulcana, seguida de moluscos romulanos gigantes.
Можем мы попробовать сконцентрироваться на моей проблеме?
¿ Podríamos concentrarnos en mi problema, Chandler?
Давай просто попытаемся. Мы можем хотя бы попробовать?
Intentémoslo. ¿ Podemos?
Ты что-то в этом понимаешь, мы можем попробовать.
Tu puedes tener al allí.
Всё что мы можем, это попробовать умилостивить судьбу.
Lo único que podemos hacer es suplicar al destino.
- Мы можем попробовать кричать "пожар!"
- Gritemos ¡ fuego!
Если мы можем что-то сделать, чтобы возместить это сейчас, нам стоит хотя бы попробовать.
Si hay algo que podamos hacer para compensar eso, debemos al menos intentarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]