English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мы просто веселимся

Мы просто веселимся tradutor Espanhol

33 parallel translation
Мы просто веселимся.
Pero nos reímos mucho.
- Мы просто веселимся.
- Sólo lo pasábamos bien.
Мы просто веселимся.
Solo nos estábamos divirtiendo un poco.
Мы просто веселимся.
Nos estamos divirtiendo, ¿ no?
Ничего. Мы просто веселимся.
Nada, Sólo nos estamos divirtiendo,
Мы просто веселимся.
Nos divertimos juntos.
Да, кроме шуток. Мы просто веселимся, чувак, вот и все.
¿ Qué quieres decir con autodestructivo?
Мы просто веселимся, не понял ещё? О, черт
¿ Así que sólo nos estamos divirtiendo, no te estás desquitando?
Мы просто веселимся.
Pasábamos el rato.
Мы просто веселимся.
Sólo queríamos pasar un buen día.
Давай, мы просто веселимся.
Venga, la diversión acaba de empezar.
— Мы просто веселимся, па.
- Solo nos estamos divirtiendo, papá.
мы просто веселимся с ней, мой господин
Estamos divirtiéndonos un poco con esta, milord.
Мы просто веселимся.
¡ Nos estamos divirtiendo!
Мы просто веселимся.
- Por favor. Solo nos divertimos.
Мама, мы просто веселимся.
Mamá, solo nos estamos divirtiendo.
Мы просто веселимся.
Solo nos estábamos divirtiendo.
- Я же говорила, мы просто веселимся.
- Ya te lo dije, solo nos divertimos.
Мы просто веселимся.
Nos estamos divirtiendo.
Нет. Нет, мы просто веселимся.
No, solo estoy pasándomelo bien.
Мы просто веселимся.
Solo nos estamos divirtiendo.
Вы знаете, что я люблю Smith, а мы просто веселимся.
Todos saben que adoro a Aerosmith, y que nos estamos divirtiendo.
Моя девочка, мы просто веселимся.
Mi chica y yo pasamos el rato.
Мы просто веселимся, понимаешь?
Solo nos divertimos, ¿ de acuerdo?
Мы просто веселимся.
Solo nos divertimos.
Мы просто веселимся.
Solo nos divertíamos.
- Мы просто веселимся.
Solo nos estábamos divirtiendo.
- Да мы просто немного веселимся.
Dejadla.
- Да. Мы просто слегка веселимся.
Nos estamos divirtiendo un poco.
Ну, мы просто проводим время вместе, веселимся, не усложняя жизнь ярлыками и определениями.
Estamos divirtiéndonos. Y no estamos complicando las cosas usando etiquetas y definiciones.
Нет, просто мы с девчонками веселимся.
No. No, esto es solo noche de chicas.
Да ладно, мы же просто болтаем и веселимся.
Vamos, solo estamos hablando, divirtiéndonos un poco, ¿ verdad?
Мы же просто веселимся.
Sólo nos estamos divirtiendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]