Не говори мне успокоиться tradutor Espanhol
26 parallel translation
Не говори мне успокоиться!
¡ No me digas que me calme!
- Не говори мне успокоиться.
No me lo diga.
— Не говори мне успокоиться!
- ¡ No me diga que me calme!
- Не говори мне успокоиться. Кто-то в моей ванной, и я хочу знать, как он туда забрался.
Alguien está en mi baño y quiero saber cómo entró allí.
- [Алекс] Не говори мне успокоиться.
- No me digas que me calme.
тебе нужно успокоиться. - Не говори мне успокоиться!
- Sam, tiene que calmarse - ¡ No me diga que me calme!
Не говори мне успокоиться в моем собственном гребаном доме!
¡ No digas que me calme en mi propia maldita casa!
Не говори мне успокоиться.
No me digas que me calme.
- Не говори мне успокоиться.
- No me digas que me calme.
Не говори мне успокоиться!
¡ No me digas que me tranquilice!
Не говори мне успокоиться, черт побери!
¡ No me digas que me calme, maldita sea!
- Не говори мне успокоиться!
- ¡ No me digas que me calme!
Не говори мне успокоиться.
Tú no me dices que me lo tome con calma.
- Не говори мне успокоиться.
- ¡ No me digas que me calme!
Не говори мне успокоиться, чувак!
No me digas que se calmara, hombre!
— Не говори мне успокоиться.
- ¡ No me digas que me calme!
Извини? Не говори мне, чёрт возьми, успокоиться!
No me digas que lo sientes, maldita sea
Не говори мне, что мне нужно успокоиться.
¡ No me diga que me calme!
Успокойся никогда не говори Пуэрто Американской женщине успокоиться это трата времени если ты продолжишь так разговаривать со мной мне придется уволить тебя я просто отдам тебе свое заявление оно вот здесь, на полу
Calmate. Nunca más le digas a una mujer puertorriqueña que se calme. ¡ Es una pérdida de tiempo!
Не говори, что мне надо успокоиться, Тодд!
No me digas que me calme, Todd!
- Не говори, что мне нужно успокоиться.
No me digas que me calme.
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говорите глупости 29
не говори ему 154
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говори ничего 293
не говорите никому 43
не говорила 123
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говори ему 154
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говори ничего 293
не говорите никому 43
не говорила 123
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25