Невозможно сказать tradutor Espanhol
124 parallel translation
Невозможно сказать, сколько животных я убил.
No podría decir cuántos animales he abatido.
Даже когда женщина в мужских объятиях, невозможно сказать, о ком она думает.
Nunca se sabe qué piensa una mujer, ni siquiera cuando está en brazos de un hombre.
Невозможно сказать, капитан, пока я не исследую существо.
No podré determinar eso hasta que no haga un análisis de la criatura.
Невозможно сказать наверняка, могут ли эти лампы как-то повлиять на них.
Es imposible saber si estas luces tendrán algún efecto.
" Невозможно сказать, что сначала пришло ему на ум :
"'Es imposible decir qué fue lo primero que le vino a la mente...
Невозможно сказать наверняка.
No podemos saberlo.
Невозможно сказать, сколько вреда может нанести один меняющийся.
Un solo mutante puede causar un daño irreparable.
Невозможно сказать, кто захватили, а кого нет.
Puede ser imposible decir quién ha sido tomado y quién no.
Невозможно сказать то, что хочешь.
No se puede decir lo que uno quiera.
Невозможно сказать "нет" Эстель.
Nadie puede decirle que no a Estelle.
Невозможно сказать, сколько они протянут.
No sabemos cuanto pueden durar.
- Невозможно сказать определенно.
- Imposible precisarla.
Невозможно сказать.
- ¿ Fecha de la muerte?
Ван де Каап говорит что не экспортирует кровавые алмазы, потому что невозможно сказать откуда они, разве если только... контрабандиста поймать.
- Van De Kaap niega... traficar con diamantes sangrientos, pero es imposible decir... de donde vienen los diamantes, a menos... que un contrabandista sea atrapado.
Невозможно сказать без...
No hay manera de determinar cuál sin...
И всё это противодействие является содействием, потому что невозможно сказать "нет" в надежде, что нежелательное от этого исчезнет.
y todo este empujar en contra tan sólo lo está aumentando porque no puedes decir "No" y hacer que se vaya, cuando gritas "No"
- Невозможно сказать.
- Imposible decirlo.
- Невозможно сказать.
- Imposible de decir.
Животные прошли путь от свиньи к человеку, а человек к свинье... И от свиньи снова к человеку ; Но уже было невозможно сказать...
Las criaturas de afuera van del cerdo al hombre y del hombre al cerdo y luego del cerdo al hombre de nuevo, pero ya es imposible decir quién es quién.
Невозможно сказать без вскрытия. Но явных следов насилия нет.
Es imposible decirlo antes de una autopsia, pero no hay signos claros de delito que se puedan ver.
Пока человек не заглянул в глаза смерти, невозможно сказать, на что он готов ради жизни.
Hasta que una persona enfrenta la muerte, es imposible decir si tiene lo necesario para sobrevivir.
" з-за тонированных окон невозможно сказать, есть ещЄ кто-нибудь в машине.
Con esas ventanas tintadas, no puedes decir si hay alguien atrás.
Невозможно сказать все то, что я хотела бы сказать.
No hay manera de que pueda decir todo lo que quiero decir. ¿ Por qué debería permitírtelo?
Невозможно сказать наверняка.
De veras, no hay modo de saber.
Невозможно сказать.
Es imposible aseverarlo.
Невозможно сказать, пока не придут результаты анализа.
Es imposible decirlo antes de tener los resultados.
Приветствую вас в Саратоге и хочу сказать что имела счастье знать вашего покойного мужа дорогого Бимби боюсь это невозможно?
Quiero darle la bienvenida a Saratoga y decirle que tuve el placer de conocer a su difunto marido, el querido Bimby. - ¿ Es posible?
Под словом "опасно", вы хотите сказать "невозможно"?
Al decir muy peligroso, ¿ quiere usted decir imposible?
Я пришла тебе сказать, что наше свидание на той квартире теперь невозможно.
Vine porque la invitación al departamento..... queda cancelada...
И следовательно невозможно было с точностью сказать, кто отец.
Para que no se pudiera comprobar la paternidad.
Но у вулканцев невозможно точно сказать без операции.
Pero con la fisiología vulcana, es imposible afirmarlo antes de operar.
Вы знаете, можно сказать, в Индии почти всё - невозможно.
Sabe, casi nada es posible en la India. Eso es lo que puede decirse.
Вы хотите сказать, что это невозможно?
¿ Quiere decir que es imposible?
Любое конечное число, поделенное на бесконечность, стремится к нулю так быстро, что результат просто невозможно заметить, так что в среднем население населенной планеты в этой Вселенной, можно сказать, равно нулю.
Cualquier número finito dividido por infinito tanto se aproxima a la nada como carece de importancia. Y si la población de todos los planetas del Universo es cero entonces la población de todo el Universo también es cero.
Невозможно заранее сказать, где будет замок.
- No, cada uno es distinto. No hay forma de saber dónde está el cierre.
Должен сказать, по-видимому текущую ситуацию уже невозможно исправить с помощью старых методов вроде пассивного сопротивления.
Me parece que la resistencia pasiva ya no nos sirve.
Я просто хотел сказать, что научно доказать это явление практически невозможно.
Pero creo que es imposible probar tal cosa científicamente.
Ничего сказать невозможно.
Entonces no se puede saber.
Я пытаюсь сказать тебе, это невозможно.
Estás lidiando con un imposible.
Это невозможно для меня сказать, " Говорите громче.
Es imposible para mí decir : " Hable más fuerte.
Сказать невозможно.
- Es imposible saberlo.
Вы хотите сказать, но это... черт побери, никак невозможно...
Quieres decirlas, pero maldición, no puedes.
Когда невозможно адекватно реагировать и даже нечего сказать.
Luego empeoró, como si no hubiera nada qué decir.
Сексом она занималаь неоднократно,... но сказать, был ли он насильственным - невозможно.
Tuvo sexo varias veces pero no se sabe si fue forzada.
"Ќикто не может сказать всей правды, это невозможно физически".
"Uno no puede decir toda la verdad. Es imposible materialmente."
Ясно, что мы не можем сказать, верно или нет. Невозможно определить, являлась ли звезда, о которой идет речь, одиночной звездой или целым созвездием небесных тел. этого мы не знаем
Puedo ser o quizás no, no tenemos manera de saberlo pero no está claro si la estrella de la que se habló era una sola estrella o una alineación astronómica de objetos en el cielo.
Невозможно сказать, когда он был оставлен.
No hay forma de decir cuando fue dejada ahí.
Должен сказать... От него невозможно отказаться.
Debo decirlo, es imposible dejarla.
Невозможно сейчас сказать.
Es imposible de decir.
Без анализов сказать невозможно.
No hay forma de decirlo sin hacer ensayos.
Я хочу сказать, почему мне невозможно познакомиться с парнем?
Quiero decir, ¿ por qué me resulta imposible conocer a un hombre?
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать вам 46
сказать тебе 104
сказать мне 63
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать вам 46
сказать тебе 104
сказать мне 63