Немного левее tradutor Espanhol
68 parallel translation
Нет, нет, я думаю, что это было немного левее.
No. No, creo que fue un poco mñas a la izquierda.
Немного левее бы, и...
Si esa bala llega a ir un poco más a la izquierda...
Прошу вас, сэр, немного левее.
Un poco más a la izquierda, os lo ruego.
Немного левее.
Un poco a la izquierda.
Немного левее, левее!
Un poco a la izquierda, a la izquierda!
Хорошо, немного левее.
Ahora a la izquierda.
Немного левее, пожалуйста.
Un poco a la izquierda, por favor.
Немного левее.
- Un poco a la izquierda.
Немного левее.
Un poco más a la izquierda.
- Немного левее.
Un poquito hacia la izquierda.
- Немного левее.
- Más a la izquierda.
Выше немного левее ещё немного...
Mas alto... Un poco a la izquierda... un poco más... y... ¡ perfecto!
- Немного левее. - Хорошо.
- Si vamos a la izquierda...
О, так здорово! Немного левее.
Oh, un poco a la izquierda
Я думаю ее нужно подвинуть немного левее.
Creo que tiene que ir más abajo, a la izquierda.
- Левее, немного левее!
No, a la izquierda. Llévala a la izquierda.
Немного левее, Маршалл.
Un poco a la izquierda, Marshall.
Немного левее...
Un poco a la izquierda...
Немного левее.
Un poco a tu izquierda.
Немного левее.
Por el lado del conducto de ventilación, a la izquierda.
Немного левее.
Estás muy a la izquierda.
Немного левее.
Pasando a la izquierda.
Ты не могла бы повернуться немного левее? Я хочу посмотреть на твой профиль.
¿ Puede girar a la izquierda para ver su perfil?
Немного левее и выше.
Dispara un poco alto y a la izquierda.
Немного левее.
Un poco más a tu izquierda.
Немного левее, левее.
Un poco a la izquierda, a la izquierda. Si.
Немного левее.
Un poco más hacia la izquierda.
Немного левее.
Un poquito a la izquierda.
Немного левее. Не согласен.
A la izquierda.
Немного левее.
Más a la izquierda.
Немного левее, Анна.
Un poco a tu izquierda, Ana.
Немного левее Ещё левее
un poco mas a la izquierda un poquito mas
Немного левее.
Un poco a la izquierda, por favor.
Подвинься немного левее и встань боком.
Vale, muévete un poco a la izquierda y ponte de lado.
Теперь немного левее.
Vale, un poco a la izquierda.
Немного левее, Владимир.
Un poco a la izquierda, Vladimir.
Немного левее, Джил.
Un poco a la izquierda, Jill.
ТЕперь немного левее.
Un poco a tu izquierda.
Немного левее...
Un poco más a la izquierda.
Немного левее!
¡ Un poco más a la izquierda!
О, немного левее.
Un poco a la izquierda.
Тут мы можем повернуть еще немного левее.
Hay otro poco a la izquierda aquí que podemos hacer.
Немного левее.
Más hacia la izquierda.
Немного выше и левее.
Un poco alto y a la izquierda.
Да, почта, немного внизу и левее.
La oficina está justo a tu izquierda.
Дорогуша, ты можешь делать немного ниже и левее?
Cariño, ¿ podrías hacerme un poquito más abajo y a la izquierda?
Ещё немного. Чуть левее.
Un poco más... un poco más a tu izquierda.
Немного левее.
Pasaremos a un policía estatal.
Не хватайся за эту ветку. Немного левее.
Hmm.
Немного левее.
un poco a la izquierda.
- Немного левее.
- Sí, Nick.
левее 173
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного веры 23
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного веры 23
немного поздно 26
немного устал 33
немного назад 28
немного ниже 27
немного воды 35
немного времени 37
немного неловко 38
немного страшно 26
немного поздновато 37
немного странно 150
немного устал 33
немного назад 28
немного ниже 27
немного воды 35
немного времени 37
немного неловко 38
немного страшно 26
немного поздновато 37
немного странно 150