Несколько месяцев tradutor Espanhol
3,522 parallel translation
Я даже с Джимми не разговаривал несколько месяцев.
Ni siquiera he hablado con Jimmy en meses.
Твое назначение может рассматриваться несколько месяцев.
Bueno, tu ascenso no puede venir en un par de meses.
Через несколько месяцев сюда на разработки прибудут настоящие компании.
En unos cuantos meses las compañias grandes vendran.
К сожалению, детектив Килбейн ушел в отставку год назад, а спустя несколько месяцев он скончался.
En realidad, el detective Kilbane se jubiló hace un año... y murió unos meses después, lo siento.
Мы уже несколько месяцев планируем нашу свадьбу.
Nosotros hemos estado planeando la nuestra durante meses.
Соседка Эллы по комнате видела, как она несколько месяцев назад делала эти наброски.
No, la compañera de Ella la vio dibujar esos diseños hace meses.
Генри умер несколько месяцев назад, и после этого его дочь и моя племянница, Ребекка, уехала отсюда.
Henry pasó algunos meses atrás, y después de que su hija, mi sobrina, Rebecca, se alejó.
Насколько мне известно, на нём не летали уже несколько месяцев.
Hasta donde sé, no ha sido volado en meses.
Несколько месяцев не летали, говорите?
¿ Dijiste que no ha sido volado por meses?
А несколько месяцев спустя, он женился на моей маме.
Y un par de meses después, estaba casado con mi mamá.
Прошло уже несколько месяцев с момента моей последней исповеди.
Han pasado varios meses desde mi última confesión.
Доктор Майклс обнаружил у отца Мортона опухоль мозга несколько месяцев назад.
El Sr Michaels le diagnosticó al Padre Morton... un tumor cerebral, hace unos meses atrás.
В любом случае, он бы умер от опухоли головного мозга за несколько месяцев.
De cualquier modo, se iba a morir por el tumor cerebral en unos meses.
Джек потерян. Он запутался. Я считаю, что именно эти последние несколько месяцев
Jack está perdido, confundido... creo que esto es lo que ha estado pasando los últimos meses, sobre todo.
Несколько месяцев назад
Hace un par de meses,
Помимо чеков от шопинг-безумия, мы обнаружили несколько странных трат по карточке вашей дочери за последние несколько месяцев.
Bueno, aparte de las típicas compras, encontramos algunos cargos raros en las tarjetas de su hija en los últimos meses.
Эти последние несколько месяцев, это все слишком для них, и теперь их дед... Я просто... Я не знаю, как мы можем ожидать, что двое подростков справятся со всем этим.
Estos últimos meses, han sido demasiado para ellos, y ahora su abuelo... es solo... no sé como podemos esperar que dos adolescentes manejen todo esto.
Я уже несколько месяцев пытаюсь с этим разобраться, он принадлежит государству и вы должны что-то с этим сделать.
He estado intentado arreglar esto desde hace meses, es de propiedad municipal y tienes que hacer algo al respecto.
Она вышла несколько месяцев назад.
Ella salió hace unos meses.
Он всего несколько месяцев как сержант, уверенности маловато.
Son sólo sus primeros meses como sargento, y tiene la autoestima baja.
Я отправил заявление несколько месяцев назад и совсем про него забыл.
Mandé la solicitud hace meses y me había olvidado por completo.
Она поддержала женитьбу с отцом ребенка. но он умер в битве на границе. несколько месяцев назад
Se suponía que se iba a casar con el padre del bebé, pero murió en una escaramuza fronteriza hace unos meses.
Несколько месяцев назад Ты убил человека которого я любил.
Hace unos meses, mataste al hombre que quería.
Жизнь у бабушки последние несколько месяцев почти такой же долгий разговор, как сама жизнь.
La vida donde la abuela los pasados meses tomó tanto como hablar acerca de cuanto he vivido.
Несколько месяцев.
A los pocos meses.
Если бы я знал, что это так легко, Я бы еще несколько месяцев назад траванул.
Si hubiera sabido que era tan fácil hubiera pensado en envenenarte hace meses.
За несколько месяцев до начала работы над постановкой.
Hace unos meses, antes de que empezáramos a trabajar en la producción.
Они развелись через несколько месяцев после моего рождения.
Se divorciaron unos meses antes de que yo naciera.
Говорит, что не видел Гэбби несколько месяцев, но признался, что подобрал Дага в воскресенье.
Dice que lleva meses sin ver a Gabby pero admite haber recogido a Doug el domingo.
Аллея Шмидта несколько месяцев не орошалась.
El Buen Valle Schmidt no ha visto la lluvia en meses.
Все были убиты за последние несколько месяцев, когда на арену вышел наркосиндикат и подмял под себя большую часть торговли героином и кокаином на окраинах города.
Todas han sido asesinadas en los últimos meses. cuando una nueva red de narcotráfico poderosa se hizo cargo del tráfico de heroína y cocaína en la zona alta.
За несколько месяцев - около 160 миллионов.
Casi 160 millones de dólares en los últimos meses.
Несколько месяцев?
¿ Meses?
Эта модель не появится на рынке еще несколько месяцев.
Este modelo no aparecerá en el mercado hasta dentro de algunos meses
Я знаю, что прошло всего несколько месяцев, но глубоко в сердце я знаю, что ты хорошая.
Sé que han sido solo uno pocos meses, pero sé en lo profundo de mi corazón que tú eres buena.
— Она несколько месяцев не ела.
- No ha comido en meses.
А через несколько месяцев он у мер у меня на руках.
Unos meses después, se moría en mis brazos.
Прошло несколько месяцев.
Han pasado meses.
Да ладно, я понял это в ту секунду, когда я увидел твое селфи, которое ты сделал несколько месяцев назад.
Por favor, lo supe desde el momento en que vi esa rara foto suya que se tomaron hace unos meses con un rollo de canela.
Несколько месяцев я пыталась распутать клубок, который ты размотала за пять минут.
He ido sin rumbo durante meses y en cinco minutos tú me lo has devuelto.
А потом, спустя несколько месяцев,
Y luego, un par de meses después,
вы появляетесь через несколько месяцев после совершения преступления сразу после того как Николь отступает?
¿ Usted presentándose, meses después del tiroteo, justo cuando Nicole se retira?
Он достиг довольно многого в последние несколько месяцев.
Ha logrado mucho en estos últimos meses.
Пока она совсем малышка, она рада тому, у кого бутылочка со смесью, но пройдет несколько месяцев, и ей будет нужна рядом мама.
Mira, ahora es pequeña. Cualquiera con una mamadera la puede hacer feliz pero en unos meses va a necesitar a su madre.
Ты знаешь мою тётю изменила свою диету и через несколько месяцев, она...
Sabes, mi tía cambió su dieta, y a los pocos meses, ella- -
Мы несколько месяцев рассматривали эту возможность и наконец-то приняли обдуманное и, как я считала, совместное решение.
Hemos estado yendo y viniendo con esto durante meses, y al fin hemos logrado tomar una decisión que pensaba que era mutua.
Они попытаются повлиять на присяжных за несколько месяцев до начала суда.
Intentan envenenar al futuro jurado meses antes de que empiece el juicio de verdad.
Итак, как бы то ни было, несколько месяцев назад Лекс связался с нами и сказал, что было бы здорово снова собрать группу вместе.
Así que, hace unos meses, Lex contactó con nosotros y pensó que estaría bien volver a reunir a la banda.
Его друг, Шейн МакНамара, рассказал нам, что Джош пробрался в страну на грузовом судне несколько месяцев назад.
Su amigo Shane McNamara nos dijo que se coló de nuevo al país algunos meses en un carguero.
Вы уже несколько месяцев проработали над машиной.
Ya llevan liados con esta máquina varios meses.
В списке её исходящих звонков несколько звонков в линию помощи для самоубийц. В течение последних шести месяцев.
Los registros telefónicos muestran diversas llamadas a una línea de ayuda a suicidas los últimos seis meses más o menos.
несколько месяцев назад 185
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяцев и 58
несколько часов 105
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько лет спустя 20
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяцев и 58
несколько часов 105
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько лет спустя 20