English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Ну иди сюда

Ну иди сюда tradutor Espanhol

401 parallel translation
A ну иди сюда!
¡ Vuelve aquí!
Ну иди сюда. - Сколько вы заплатите?
- ¿ Cuánto me pagaréis?
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Ven y toma en tu yarbles si es que tienes yarbles eunuco gelatinoso.
Ну иди сюда.
Ven, por favor.
А ну иди сюда.
¡ Vuelve!
- Позже. А ну иди сюда!
¡ Ya verás!
Ну иди сюда, гондон!
¡ Mira lo que tengo para ti!
Что ты тут делаешь? ! А ну иди сюда!
¡ ¿ Qué haces allí?
Ну же, иди сюда, быстрее.
Ójala me atreviese... Entonces, ven aquí rápido.
Ну же, иди сюда. Никто тебя не укусит.
Vamos, que no muerden.
А ну, иди сюда!
¡ Usted, venga acá!
Ну-ка, иди сюда.
Venga, fuera de aquí.
Ну ладно, иди сюда.
De acuerdo. Entonces, veamos.
Этот тип убил уже четырех женщин и самым подлым образом. Ну-ка, иди сюда.
Bueno, amigo, en ese caso, sólo puedo desearle buena suerte.
Ну, герой, иди сюда.
Bien, héroe, acércate.
Ну-ка, иди сюда!
- Vamos, por favor.
Ну иди же сюда Не бойся, ничего с тобой не случится
Que vengas he dicho. No tengas miedo, no te pasará nada.
Ну, иди сюда, поцелуй меня.
Vamos, dame un beso.
А ну, иди сюда!
¡ Madre! - ¡ Ven aquí!
Ну-ка иди сюда!
¡ Ven aquí!
А ну, стой! - Иди сюда!
¡ Antonio, ven aquí!
Ну, иди, иди сюда.
Será una broma. ¡ Anda, ven, ven!
А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда.
Ya casi es la hora de comer...
Ну, не сердись! Иди сюда - примерим.
Ven, vamos a probarlo.
Ну, иди сюда и посмотри.
Ven a echar un vistazo.
Иди сюда, ну...
Ven aquí, ven..
Да не бойся ты, глупая. Не бойся. Ну, иди сюда.
- No tengas miedo, tonta.
Ну-ка, иди сюда.
A ver, ven aquí.
Ну, моя маленькая красотка, иди-ка сюда.
Ven aqui. Acercate.
Ну, иди сюда.
pero ¡ ven!
Ну давай, картошечка, иди сюда.
¡ Salid! ¡ Patatas, salid!
Ну же, иди сюда!
Vamos, vamos.
А ну-ка, иди сюда, приятель.
Ven aquí, amigo.
- Ну-ка, иди сюда!
- No me digas eso. Ven aquí.
Ну, иди же сюда.
Vamos, ven acá.
Ну-ка хватит машину мыть, джентельмены. Иди-ка сюда, сынок.
Dejen la limpieza, caballeros.
Ну, иди сюда, иди.
Ven, pequeñín.
Сюда, ну, сюда иди.
Ven aquí, bonito ven.
Ну, иди сюда, детка.
Vamos, precioso.
Ну, иди сюда, Джонс, иди сюда.
Ven aquí, Jones, ven aquí.
- А ну иди сюда, моя негритяночка!
- ¡ Ven!
Ну-ка иди сюда, негодник!
No te quedes ahí.
А ну, иди сюда!
¡ Ven aquí, ladronzuelo!
Я обещаю, что не трону тебя. Ну, иди сюда.
No te lastimaré.
А ну-ка, иди сюда. - Ты сказал, она возит детей в другой тачке.
Dijiste que los niños irían en otro auto.
" А ну иди сюда.
Debo hacer tu papel.
Ну, иди сюда.
Venga, ven aquí.
Ну вот мы с подружками и придумали... Иди сюда, послушай. Когда Ковчег прилетит, его же нужно будет чем-то привязать к земле.
Asi que yo y mis amigas hemos llegado a una conclusión de que cuando El Arca llegue, deberán atarla al suelo no crees?
А ну, иди сюда, ублюдок!
Maldición, ¡ bastardo!
А ну, иди сюда! Успокойся!
¡ Hijo de perra!
Иди сюда! Ну иди же, поиграй со мной.
Ven aquí a jugar conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]