English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Он нас слышит

Он нас слышит tradutor Espanhol

84 parallel translation
Он отказывается отвечать, если только он нас слышит.
Se rehúsa a responder... A menos que no nos escuche.
≈ сли он нас слышит, или кто-нибудь его знает, пожалуйста, позвоните в службу поддержки эпитал √ олд по телефону : 071-388-75-75.
Así que si escucha, él o alguien que le conozca... por favor póngase en contacto con la Línea de Socorro de Capital Gold... al 071-388-75-75.
Клянусь, он нас слышит.
Les juro que nos puede oír.
Мистер Брекет, он нас слышит?
¿ Nos escucha?
- Думаешь, он нас слышит?
- Crees que puede oirnos?
Он нас слышит!
Puede oírnos.
Он нас слышит? - Нет. Норман говорит, Мега-Лайф дала тебе акустический фрагмент,... чтобы ты изобразил что-то вроде...
A Mega-Life mostro una base acústica para darte un modelo... y vos apareces con un solo de flauta y bajo de los 70 ´ s?
Он нас слышит?
¿ Pueden verme?
- Он нас слышит?
- ¿ Te escucha?
Он нас слышит, да?
- Puede oírnos, ¿ verdad?
Думаешь, он нас слышит?
¿ Crees que pueda escucharnos?
Я не знаю, но... Мне кажется, он нас слышит.
No sé, pero tengo la impresión de que puede.
- Он нас слышит.
Vamos.
Он нас слышит, где бы мы ни находились, потому что он пьет это.
¡ Él puede oírnos en donde quiera que estemos porque bebe esto!
Не думаю, что он нас слышит.
No creo que pueda oírnos.
Он нас слышит, но не понимает.
No sabría decirlo. Está escuchando.
Как вы думаете, он нас слышит?
¿ Cree que nos esté oyendo?
- Надеюсь, что Он нас слышит.
Espero que pueda escucharnos.
Ты думаешь, он нас слышит?
¿ Crees que pueda oírnos?
О, он нас прекрасно слышит.
Sí nos escucha.
Думаю, он нас не слышит.
No creo que nos pueda oír.
О, да! Он слышит нас! Он рядом.
¡ Qué alegría oír su respuesta!
Он нас не слышит?
¿ Seguramente?
Он слышит нас?
¿ No nos escucha cuando se pone así?
Посмотрим, слышит ли он нас.
Veremos si nos oye.
ќн не останавливаетс €, сэр. ћы пытались его остановить, только он нас не слышит.
No se detiene señor. Hemos intentado detenerlo todos, pero no hace caso.
Так, он нас видит, но не слышит.
- Sí, pero ¿ también me oye?
Падрос Пена и он говорит : "Фейнман нас слышит", можете произнести или подумать то, что хотели бы сказать ему.
Padros Pena, y dice,'Feynman puede oírnos, así que hablad o pensad lo que querríais decirle.
Я правда верю, что Он слышит нас, понимаешь?
Creo que de verdad nos oyes, ¿ sabes?
Он слышит нас всегда.
Él siempre nos escucha.
Я удивлюсь, если он слышит нас.
Me pregunto si podrá oírnos.
Он не слышит нас в своих наушниках.
No pueden escuchar con los cascos puestos.
В новостях он слышит рассказы о войне с террором, а нас тем временем терроризируют прямо на этих улицах.
Oye las noticias acerca de la guerra contra el terrorismo... mientras nos aterrorizan aquí mismo en las calles.
Не переживай, он не слышит нас Почувствуй меня. – Нет.
No te preocupes. No nos oirán. Siénteme.
Он слышит нас?
¿ Nos oye?
Я говорил вам, этот парень совсем не постарел. - Он нас не слышит.
- Este tipo no envejeció bien.
Он слышит нас.
Él nos oye.
Он слышит нас!
¡ Él nos oye!
Он нас не слышит из-за телевизора.
No nos puede escuchar con la tele.
Кажется, он нас не слышит.
Creo que está bien. No parece oírnos.
Он прекрасно нас слышит.
Creo que puede oírnos muy bien.
- А что, если он здесь, и слышит нас сейчас?
- ¿ Y si él está aquí? , cerca. quizás no escuche.
Он не слышит нас.
- Él no nos puede oír.
А ему не покажется странным, что таких звуков он не слышит от нас?
¿ Y no será extraño, eso, entonces, que no oyé ruidos similares de nosotros?
Возможно он слышит нас сейчас.
Probablemente pueda escucharnos ahora mismo.
Он нас слышит?
Es verdad, sí.
Которая, по сути, означает, что он может по-прежнему улыбка, когда он слышит нас, скажи ему, что он good-looking.
Lo que quiere decir que aún puede sonreir mientras nos oye decir que es muy guapo.
Он нас слышит?
¿ Nos puede oír?
Он слышит нас?
¿ Puedes oírnos?
Он не слышит нас.
No te oye
- Он нас слышит?
- ¿ Puede oírnos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]