English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Он такой симпатичный

Он такой симпатичный tradutor Espanhol

43 parallel translation
Он такой симпатичный, посмотрите на него..
Vale que está bien lindo, mire nada más...
И кроме того - он такой симпатичный парень.
Además, es un joven tan simpático.
" ы не говорила мне, что он такой симпатичный.
No dijiste que fuera guapo.
Он такой симпатичный
Él es apuesto...
Боже, он такой симпатичный.
Oh, mi Dios. ¡ Es tan buen mozo!
Он такой симпатичный в гидрокостюме.
Luce tan adorable en el Speedo.
- Он такой симпатичный. - Трепещите!
Es muy mono.
- Он такой симпатичный!
- Es lindo. - ¿ Qué estás haciendo?
Он такой симпатичный, добрый.
Es muy guapo y amable... Y es judío.
Он такой симпатичный, когда спит.
Está tan guapo cuando duerme.
Он такой симпатичный. Милый. И умный.
Es tan apuesto... simpático e...
Он решил, что это с ним случилось из-за того, что он такой симпатичный, и сжег своё лицо сигаретой.
Le echó la culpa a su hermosa cara y se la quemó con cigarros.
Он такой симпатичный.
Es tan guapo.
Он такой симпатичный.
Es tan hermoso.
Он такой симпатичный.
Es tan lindo.
Он такой симпатичный.
Es muy apuesto.
Он такой симпатичный, блондинистый.
Tiene un pelo rubio precioso.
Таким надо быть, чтобы играть. Он такой симпатичный...
Difícil de imaginar que ocurriera en nuestros días.
Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Es tan guapo y simpático, encantador, agradable.
Он такой симпатичный! Рассказ Рози натолкнул меня на идею, как обработать Алехандро.
Rosie me ha dado una idea de como seguir con Alejandro.
Он такой симпатичный.
Es muy galante.
Он такой симпатичный.
¡ Qué simpático!
Боже, он был такой симпатичный, и в такой шляпе.
Dios, ¡ qué bueno estaba! - Y llevaba puesto un sombrero...
Может, он не такой симпатичный, как твои... И ты уже взрослая, чтобы с ними играть Но я всё-таки купил.
No es tan bueno como algunos de los que tienes y quizá seas demasiado grande para rodearte de osos de peluche pero la intención es lo que cuenta.
Он такой симпатичный!
Es guapo.
Он такой симпатичный!
Es muy lindo...
Вот хоть сегодня... Там был такой симпатичный парень в магазине, с бородкой, в кожаной куртке – раньше он бы меня так и бросил стоять в очереди в кассу, а тут почти на него и не посмотрел.
Como hoy... había un chico muy guapo con perilla y chaqueta de cuero en el super.
Он не такой симпатичный.
Tú no eres tan apuesto.
Но он не такой симпатичный.
No es tan atractivo.
Не такой уж он и симпатичный.
No es tan fantástico.
Он не такой симпатичный.
Él no es tan lindo.
Он был такой милый и симпатичный.
Era cariñoso y adorable.
И он не такой уж симпатичный.
y parece que le llueven.
Он именно такой, каким хотелось бы видеть парня, - добрый, симпатичный, потрясающий.
Es todo lo que podrías esperar de un chico.
Он был такой застенчивый и симпатичный, а его волосы пахли арбузом.
Era tan tímido y lindo y su pelo, olía a sandía.
И он все такой же симпатичный. "Ты успела слишком много, для такой юной" "Сейчас ты замужем и у тебя ребёнок, а могла бы развлекаться со мной..."
Y atractivo. ¿ Y qué es esto?
Это точно, он такой милый, симпатичный и улыбающийся из-за антро...
Eso es cierto, y es muy tierno y lindo y sonriendo es antro...
Ну, он ведь такой скользкий, льстивый, ну, знаешь, симпатичный придурок.
Porque es un idiota muy guapo.
Знаешь, Рик здесь большой начальник, так что мы все его уважаем, потому что он такой справедливый и симпатичный.
Um, sabes, Rick es el gran jefe por aquí. así que todos lo respetamos, porque el es tan justo y guapo.
Он не такой симпатичный, скорее, маслянистый.
No es tan lindo, es un poco grasoso.
Скажи, он такой же симпатичный, как и его старший брат?
Decidme, ¿ la idiotez viene de familia?
Он был такой большой, симпатичный, и когда он к нам подошел, я подумала, что он хочет пригласить Ингу.
Era alto, muy atractivo. Y cuando se acercó a nosotras, creí al principio que se había fijado en Inge.
— Не такой уж он и симпатичный.
- No es tan atractivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]