English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Он тебя убьёт

Он тебя убьёт tradutor Espanhol

401 parallel translation
Если Звей поймает тебя, он тебя убьёт.
Si Zwee se entera, te matará. ¿ Zwee?
Бобби, если он о нас узнает, он тебя убьёт.
¡ Bobby! Si se entera de lo nuestro, te matará.
Он сказал, если увидит тебя когда-нибудь, он тебя убьёт!
Dice que si llegas a aparecer te matará.
- Теперь он тебя убьёт.
- Te matará.
Когда он узнает, что ты пидор, он тебя убьёт.
Cuando sepa que eres marica ¡ te correrá!
Он убьёт тебя взглядом.
No entres, te disparará cuando te vea.
Я знаю. Он сказал, что убьет тебя, если ты хотя бы ступишь на его землю.
Dijo que te mataría si alguna vez pisabas...
Он тебя убьет!
¡ Te atacará!
Он сам тебя убьёт.
Te matará él a ti.
- Джо, он убьёт тебя.
- Te matarán.
Брось, он убьёт тебя этой штукой!
- Para, te matará con esa cosa.
Всегда найдется человек, который быстрее чем ты, сынок. И он убьет тебя.
Siempre hay quien desenfunde más rápido que tú, y cuanto más uses la pistola, antes encontrarás a ese hombre.
Ты боишься, он убьет тебя?
- ¿ Qué temes? ¿ Que te mate?
Если поможешь этому человеку сегодня, завтра он убьет тебя!
Si ayudas hoy a ese hombre, mañana te matará.
Если отдашь ему марки, он тут же тебя убьет.
Si le entregas los sellos, te matará a ti también.
Он тебя убьёт.
Incluso Umetani está obligado por lazos con la yakuza. ¡ Te matará!
Не вставай, Люк, а то он убьёт тебя.
No te levantes. Te va a matar.
Теперь мы должны убить его прежде, чем он убьёт тебя.
Ahora sé por qué quiere matarte. Y también sé por qué voy a detenerlo antes de que te destruya.
Он постоянно болтает о том, что убьёт тебя.
Tiene en mente matarte.
Он убьет тебя, если сможет.
Te matará si tiene la oportunidad.
Он убьет тебя, Фрэнклин...
- ÉI va a matarte, Franklin.
Он убьет тебя.
Jerry...
Думаю, более вероятно, что он убьет тебя.
Pienso que más bien será él quién te mate.
Он может убить меня и непременно убьет тебя.
Podría matarme y a ti te va a matar seguro.
Этот шайен не простой воин Он убьет тебя
que va a matar a todos.
Он не чувствует жалости. У него нет ни угрызений совести, ни страха. Он не остановится никогда, пока не убьёт тебя.
No siente pena, ni remordimientos, ni miedo, y no se detendrá ante nada, jamás, hasta que tú estés muerta.
Он убьет тебя!
¡ Te matará!
А разве он не убьет тебя, если узнает, что ты ходил на пробы и даже не сказал ему?
¿ Pero no te matará si descubre que fuiste a una audición y no le dijiste? No, no, no.
Он сказал, что если я не поеду с ним, он убьёт тебя.
Dijo que si no vuelvo con él, te matará.
Бобби, он сказал, что убьёт тебя.
Bobby me dijo que iba a matarte.
- Он убьет тебя!
Te va a matar.
Тогда он убьёт тебя.
Lo mata.
- Ты что, действительно веришь, что он убьет тебя?
- ¿ De verdad crees que te mataría?
Если Весельчак узнает, что я сказал тебе, он всё равно убьёт тебя.
¡ De todos modos, si "El Cuchillo" se entera de lo que te dije, te mata!
- Он тебя убьёт. Можно подержать?
- ¿ Puedo cogerla?
- Он убьет тебя.
- Le matará.
- Если он не убьет тебя первым.
A menos que él te mate primero.
Да, ну, а он знает что это была твоя идея, чтобы я вышла из бизнеса. Так что он сказал что убьет и тебя тоже.
Él sabe que fue tu idea que me saliera del negocio así que dijo que te mataría a ti también.
Ты пойдешь против него, а он убьет тебя.
Si luchas contra él, te matará.
Побрызгай в мой туфель лизолом и подожди Росса. Он тебя убьет
Desinfecta mi zapato y espera a que Ross te mate.
- Он убьёт тебя после этого.
No puede matarte.
Он убьет тебя, ты это понимаешь?
Este tipo te va a matar. ¿ Entiendes lo que te digo?
Он убьёт тебя насмерть. Ты не подумала, что я уже подумал об этом?
¿ No crees que lo pensé?
Если ты пойдешь один, он убьет тебя.
Si vas solo, te matará.
Он убьет тебя мгновенно.
Te matará al instante.
Мой брат тот еще тупица, но если ты нажмешь на курок, он тебя убьет.
Puede que mi hermano sea tonto, pero si aprietas el gatillo, te matará.
Он убьет тебя, если ты будешь повторять, что ты - это не ты!
Tú no sabes de lo que es capaz. Si le sigues diciendo que tú no eres tú, te va a matar.
Нет, он убьёт тебя.
Te matará.
Не убьет же он тебя, если ты пропустишь одну молитву, правда?
No te va a matar si te saltas un rezo, ¿ verdad?
Он убьёт тебя, Ленни.
Te matará, Lenny.
Без твоей волшебной силы, он убьет тебя.
Sin tus poderes, te matará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]