Он тебе не нравится tradutor Espanhol
348 parallel translation
Признай уже, что он тебе не нравится и у тебя ничего нет против него.
No tienes nada contra King, excepto que no te gusta.
Он тебе не нравится?
¿ No te gusta?
Не знаю, почему он тебе не нравится.
No sé por qué razón no te gusta.
- Почему? Он тебе не нравится?
¿ Él no te gusta?
И что, он тебе не нравится?
¿ Y qué, crees que tendría miedo?
Чем он тебе не нравится?
¿ Qué le pasa?
То есть, он тебе не нравится, но он тебе нужен.
No lo querrás, pero lo necesitas.
Он тебе не нравится?
¿ Te gusta? ¿ Qué opinas de él?
Нельзя так себя вести, даже если он тебе не нравится.
No tienes que comportarte así incluso si no te gusta.
Он тебе не нравится?
¿ No lo quieres?
Если он тебе не нравится, ищи кого-нибудь другого.
Si no te gusta, búscate a otro.
Сказала, что он тебе не нравится. Да и мне тоже.
Le dije que no te gustaba como se portaba y a mi tampoco.
Лиззи, разве он тебе не нравится?
Lizzy, ¿ no lo encuentras sumamente apuesto?
Если ты повторяешь название подарка, возможно он тебе не нравится.
- Definitivamente no le gustó.
- Он тебе не нравится?
- ¿ No te la llevabas bien con él?
Что он тебе не нравится?
- ¿ Que no te gusta?
- Он тебе не нравится?
- No. - ¿ Es que no te gusta?
Почему он тебе не нравится? Я этого не говорила.
- ¿ Por qué no te gusta?
- Он тебе не нравится?
- ¿ No te gusta?
О, прости, что он не нравится тебе, Эзра.
Lamento que no te guste, Ezra.
Послушай, напарник... Может тебе и не нравится мой нос, но он нравится мне.
Escucha amigo, tal vez no te guste mi nariz, pero a mí, sí.
- О, похоже и тебе он не нравится.
- Ah, a ti tampoco te agrada.
По-моему, не слишком впечатляет, но если он тебе нравится..
Si a ti no te gusta, a mí me parece un hombre ideal.
- Мне он нравится не больше, чем тебе.
- Me gusta tan poco como a usted.
Ты же сам говорил о том, как встречаешь кого-то он начинает нравится тебе и потом ты уже не можешь ни о ком больше думать?
¿ Recuerdas eso acerca de conocer a alguien, de cómo empieza a gustarte, hasta que sólo piensas en él?
Не ты ли мне говорила, что он тебе нравится?
Según me dijiste, te gusta.
Разве он не нравится тебе, мама?
A ti también te cae bien, ¿ verdad, mamá?
Я тебе говорю, мне он не нравится.
Te lo digo, no me gusta.
Говорю я тебе, не нравится он мне, Джордж.
Te digo que no me gusta, George.
Он останется здесь, а если тебе не нравится, убирайся сама, старая карга!
Si no te gusta puedes abrirte, ¡ vieja bruja!
Только из-за того, что он называет тебя "очаровательным дитя" - а тебе это не нравится - ты считаешь, что он водит моего отца за нос.
Sólo porque no te gusta, te crees que pretende engañar a mi padre.
- Но он же тебе не нравится.
- Simplemente no me gusta.
Так, значит, этот дом тебе не нравится? Ну да, он немного странный...
No te gusta esta casa, ¿ verdad?
Десять лет тюрьмы никому не доставят радости даже если он тебе не нравится.
Qué bueno que le disparó a la policía.
Тебе ведь он тоже не нравится?
Realmente no te agrada, ¿ verdad?
Он тебе тоже нравится, не так ли, Ив?
También a ti te agrada, ¿ verdad?
Ну, нравится тебе это или нет, Тиган, взгляни фактам в лицо, если то, что он жив не факт.
Bueno, te guste o no, Tegan, estás mirando un hecho,... aunque no sea un hecho de vida.
Но я не мог не заметить, что он нравится тебе.
Pero no pude dejar de fijarme en que parece gustarle.
- За Джонни Камарери. - Он мне не нравится. - Не тебе за него замуж выходить.
Cuando uno los ama, te vuelven loca porque saben que pueden.
Мне он не нравится, а тебе может подойти.
Yo no lo encuentro atractivo, pero tal vez tú sí.
Должна тебе сказать, он мне очень не нравится.
Debo decirte, no me cae bien para nada.
- Тебе кажется логичным, чтобы он зачеркнул посвящение поскольку тебе оно не нравится,.. ... и написал другое?
¿ Te parece lógico que la borrara porque no te gusta y que te haga otra?
Он ведь тебе не нравится. Почему не скажешь ему нет? Почему?
No te cae bien, ¿ por qué no le dices que no... irás?
- Тебе он не нравится.
- A ti no te cae bien.
Он тебе нравится потому, что он не поднимет градус в твоем термостате.
¿ John Cage? Te gusta porque no te obligará a subir tu termostato.
Я не спрашиваю нравится ли он тебе.
No cuestiono que te guste.
Мам, что делать, если бы тебе нравится парень, но он тебя даже не замечает?
Mamá, ¿ qué hay que hacer cuando te gusta un chico y él ni te mira?
А вот как сказать человеку, что он тебе нравится но переспать ты с ним не можешь?
¿ Cómo le dices a alguien que te gusta, pero que no puedes dormir con ella?
- Потому что он тебе нравится. И небольшая коррекция для тебя не смертельна.
Porque te gusta de verdad y deberías desacelerarte un poco.
- Тебе он не нравится, не так ли?
- No te gusta, ¿ verdad?
Как он может тебе не нравится?
¿ Cómo puede no gustarte?
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе не друг 23
он тебе поможет 36
он тебе не нужен 41
он тебе что 50
он тебе нравился 22
он тебе не сказал 37
он тебе не поможет 17
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе не друг 23
он тебе поможет 36
он тебе не нужен 41
он тебе что 50
он тебе нравился 22
он тебе не сказал 37
он тебе не поможет 17
он тебе нужен 43
он тебе доверяет 24
он тебе рассказал 28
он тебе это сказал 19
он тебе понравится 87
он тебе понадобится 21
тебе не нравится 410
не нравится мне всё это 39
не нравится мне все это 23
не нравится 549
он тебе доверяет 24
он тебе рассказал 28
он тебе это сказал 19
он тебе понравится 87
он тебе понадобится 21
тебе не нравится 410
не нравится мне всё это 39
не нравится мне все это 23
не нравится 549