English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Он убил

Он убил tradutor Espanhol

6,731 parallel translation
Когда он убил Гаррисона Бойда, вы наверняка пообещали ему большой гонорар, чтобы его успокоить.
Un vez que mató a Garrison Boyd, debió haberle prometido una... suma bastante grande para tenerle callado.
Может он убил Авраама?
¿ Podría haber matado a Abraham?
Все говорят, он убил копа.
Todos dicen que mató a un poli.
Он убил офицера по безопасности.
Ha asesinado al agente aéreo.
Он убил одного из моих людей и украл мою жену.
Mató a uno de mis hombres, y secuestró a mi mujer.
Он убил ангела.
Acabó con un angel en mi ciudad.
Он убил его.
Él lo mató.
Он убил его прямо у меня на глазах.
Él lo mató delante de mí.
Я думаю, он убил себя, потому что как и Чед он был слаб.
Supongo que se suicidó, porque como Chad, era débil.
А если ваш клиент - сожитель убитой, и вы знаете, что именно он убил её?
Ahora, ¿ y si tu cliente es el marido de la víctima y sabes que lo hizo?
Он убил многих, но не её.
- Ese mató a muchos, pero a ella no.
Он убил её, а потом сорвал их с её ушей, хранил их все эти годы, и вот теперь они тут.
Arrancó fuera de su oreja después de que él la mató, los mantuvo durante todos estos años y ahora aquí están.
Он убил нападавших, прямо передо мной.
Justo frente a mí.
Он убил полицейских.
El tipo es un asesino de policías.
Он убил 14 правительственных агентов.
El tipo asesinó a 14 agentes gubernamentales.
Ты заплатил Миткалфу, чтобы он убил ее?
La mataste porque no podías tenerla.
И он убил Джеффа Пауэрса, твоего двойника Чака Норриса.
Y acaba de matar a Jeff Powers, el que se parece a Chuck Norris.
Говорят, он убил свою жену и ребёнка?
En las noticias dijeron que él mató a su esposa. Y a su bebé.
Этот мужик избил твоего отца, а еще он убил человека.
Bueno, este tipo... le hizo esto a tu padre. También ha asesinado a alguien.
Если он убил этих двоих, то где, черт возьми, Надя?
Si le hizo esto a estas dos, ¿ dónde diablos está Nadia?
Последнее, что ты сделала, чтобы покончить с Бедами... Амбар... он убил бы всех людей с Бедами...
Lo último que construiste para acabar con los problemas... el establo... iba a matar a todos los problemáticos...
Пока ты был там, Кроатон взял твоё тело под контроль. Он убил Мэдди.
Cuando estabas allí, Croatoan tomó el control y mató a Maddie.
- Потому что он убил нашу маму.
- Porque mató a nuestra madre.
Он убил мою мать.
Mató a mi madre.
Нет. Я думаю, он убил её
Creo que la mató.
Он убил его.
Él es quien hizo esto.
Значит он убил Колби.
Así que asesinó a Colby.
Ну... Может, он убил себя.
Bueno... tal vez se suicidó.
Он убил мою подругу.
Mató a mi amiga.
Можешь ли ты сказать, что он убил ее?
¿ Podrías decir si la mató?
Он только что убил Кайла Форда.
Acaba de matar a Kyle Ford.
Он понял, что ты что-то задумал, поэтому ты пошел за ним в багажный отсек и убил его.
Se dio cuenta de que tramabas algo, así que le seguiste a la parte trasera del avión y le mataste.
Он предупреждал меня, а я... Я его убил.
Seguía avisándome, y yo... lo maté.
Человека бы такой заряд убил сразу же, дотронься он до стальной двери.
Eso mataría a un humano dos veces a quien tocara la puerta de acero.
Нужно выбираться, пока он нас не убил.
La ciudad está sellada. Estamos atrapados.
Я думала, он покончил жизнь самоубийством нет нет, кто-то убил его
Pensaba que se había suicidado. No. No, alguien lo asesinó.
Значит, Оливер убил Томаса, чтобы предотвратить показ фильма. Он не знал, что фильм уже был доставлен в кинотеатр.
Así, Oliver mató a Thomas para evitar la película de ser seleccionados, que no sabía que la película ya había sido entregado.
Он был невиновен, а ты убил его!
Él era inocente y que lo mató!
Он чуть не убил мою дочь.
Casi mató a mi hija.
Коллерсдэйл убил 2 человек. Значит, он получил по заслугам?
Collersdale era responsable por el asesinato de dos personas inocentes.
Если Халиль, кем бы он ни был, не убил нас первым.
A menos que Khalil... o quién realmente sea... nos mate primero.
Он ее убил.
Él la mató, ¿ no?
Он искал нас и убил ее.
¡ Estaba buscándonos y él la mató!
Он чуть не убил Кларка однажды.
Casi mata a Clark una vez.
Что если он напугал Джо чтобы создать барьер вокруг города, а затем убил его?
¿ Y si asustó a Joe para crear la barrera y luego lo mató?
Вы знаете друг друга всю жизнь, может быть, поэтому он тебя и не убил.
Se conocen de toda la vida, quizás por eso no te mató.
Натан, подумай о том, что он заставил меня делать, о людях, которых я убил, о друзьях, которым навредил, о том, что я сделал вам обоим...
Nathan, las cosas que me hizo hacer, las personas que asesiné, los amigos a los que lastimé, lo que les hice a ustedes dos...
Мы пытаемся почтить шефа Кента, делая работу, как делал он, а надо почтить его стараясь найти того, кто убил его и его жену.
Estamos intentando honrar al jefe Kent haciéndolo a su manera cuando deberíamos estar honrándole intentando encontrar al tipo que les mató a él y a su esposa.
Он пропустил платёж, и вы считаете, что я взорвал его ресторан и убил кучу людей?
Él olvidó un pago... ¿ y yo vuelo su restaurante y mato a un montón de gente?
Он ее убил!
Él la mató!
Ты мне сам говорил, что убил кого-то за то, что он знал твоё имя.
Tú mismo me lo dijiste que asesinaste a un hombre solo porque sabía tu nombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]