Он убил tradutor Espanhol
6,731 parallel translation
Когда он убил Гаррисона Бойда, вы наверняка пообещали ему большой гонорар, чтобы его успокоить.
Un vez que mató a Garrison Boyd, debió haberle prometido una... suma bastante grande para tenerle callado.
Может он убил Авраама?
¿ Podría haber matado a Abraham?
Все говорят, он убил копа.
Todos dicen que mató a un poli.
Он убил офицера по безопасности.
Ha asesinado al agente aéreo.
Он убил одного из моих людей и украл мою жену.
Mató a uno de mis hombres, y secuestró a mi mujer.
Он убил ангела.
Acabó con un angel en mi ciudad.
Он убил его.
Él lo mató.
Он убил его прямо у меня на глазах.
Él lo mató delante de mí.
Я думаю, он убил себя, потому что как и Чед он был слаб.
Supongo que se suicidó, porque como Chad, era débil.
А если ваш клиент - сожитель убитой, и вы знаете, что именно он убил её?
Ahora, ¿ y si tu cliente es el marido de la víctima y sabes que lo hizo?
Он убил многих, но не её.
- Ese mató a muchos, pero a ella no.
Он убил её, а потом сорвал их с её ушей, хранил их все эти годы, и вот теперь они тут.
Arrancó fuera de su oreja después de que él la mató, los mantuvo durante todos estos años y ahora aquí están.
Он убил нападавших, прямо передо мной.
Justo frente a mí.
Он убил полицейских.
El tipo es un asesino de policías.
Он убил 14 правительственных агентов.
El tipo asesinó a 14 agentes gubernamentales.
Ты заплатил Миткалфу, чтобы он убил ее?
La mataste porque no podías tenerla.
И он убил Джеффа Пауэрса, твоего двойника Чака Норриса.
Y acaba de matar a Jeff Powers, el que se parece a Chuck Norris.
Говорят, он убил свою жену и ребёнка?
En las noticias dijeron que él mató a su esposa. Y a su bebé.
Этот мужик избил твоего отца, а еще он убил человека.
Bueno, este tipo... le hizo esto a tu padre. También ha asesinado a alguien.
Если он убил этих двоих, то где, черт возьми, Надя?
Si le hizo esto a estas dos, ¿ dónde diablos está Nadia?
Последнее, что ты сделала, чтобы покончить с Бедами... Амбар... он убил бы всех людей с Бедами...
Lo último que construiste para acabar con los problemas... el establo... iba a matar a todos los problemáticos...
Пока ты был там, Кроатон взял твоё тело под контроль. Он убил Мэдди.
Cuando estabas allí, Croatoan tomó el control y mató a Maddie.
- Потому что он убил нашу маму.
- Porque mató a nuestra madre.
Он убил мою мать.
Mató a mi madre.
Нет. Я думаю, он убил её
Creo que la mató.
Он убил его.
Él es quien hizo esto.
Значит он убил Колби.
Así que asesinó a Colby.
Ну... Может, он убил себя.
Bueno... tal vez se suicidó.
Он убил мою подругу.
Mató a mi amiga.
Можешь ли ты сказать, что он убил ее?
¿ Podrías decir si la mató?
Он только что убил Кайла Форда.
Acaba de matar a Kyle Ford.
Он понял, что ты что-то задумал, поэтому ты пошел за ним в багажный отсек и убил его.
Se dio cuenta de que tramabas algo, así que le seguiste a la parte trasera del avión y le mataste.
Он предупреждал меня, а я... Я его убил.
Seguía avisándome, y yo... lo maté.
Человека бы такой заряд убил сразу же, дотронься он до стальной двери.
Eso mataría a un humano dos veces a quien tocara la puerta de acero.
Нужно выбираться, пока он нас не убил.
La ciudad está sellada. Estamos atrapados.
Я думала, он покончил жизнь самоубийством нет нет, кто-то убил его
Pensaba que se había suicidado. No. No, alguien lo asesinó.
Значит, Оливер убил Томаса, чтобы предотвратить показ фильма. Он не знал, что фильм уже был доставлен в кинотеатр.
Así, Oliver mató a Thomas para evitar la película de ser seleccionados, que no sabía que la película ya había sido entregado.
Он был невиновен, а ты убил его!
Él era inocente y que lo mató!
Он чуть не убил мою дочь.
Casi mató a mi hija.
Коллерсдэйл убил 2 человек. Значит, он получил по заслугам?
Collersdale era responsable por el asesinato de dos personas inocentes.
Если Халиль, кем бы он ни был, не убил нас первым.
A menos que Khalil... o quién realmente sea... nos mate primero.
Он ее убил.
Él la mató, ¿ no?
Он искал нас и убил ее.
¡ Estaba buscándonos y él la mató!
Он чуть не убил Кларка однажды.
Casi mata a Clark una vez.
Что если он напугал Джо чтобы создать барьер вокруг города, а затем убил его?
¿ Y si asustó a Joe para crear la barrera y luego lo mató?
Вы знаете друг друга всю жизнь, может быть, поэтому он тебя и не убил.
Se conocen de toda la vida, quizás por eso no te mató.
Натан, подумай о том, что он заставил меня делать, о людях, которых я убил, о друзьях, которым навредил, о том, что я сделал вам обоим...
Nathan, las cosas que me hizo hacer, las personas que asesiné, los amigos a los que lastimé, lo que les hice a ustedes dos...
Мы пытаемся почтить шефа Кента, делая работу, как делал он, а надо почтить его стараясь найти того, кто убил его и его жену.
Estamos intentando honrar al jefe Kent haciéndolo a su manera cuando deberíamos estar honrándole intentando encontrar al tipo que les mató a él y a su esposa.
Он пропустил платёж, и вы считаете, что я взорвал его ресторан и убил кучу людей?
Él olvidó un pago... ¿ y yo vuelo su restaurante y mato a un montón de gente?
Он ее убил!
Él la mató!
Ты мне сам говорил, что убил кого-то за то, что он знал твоё имя.
Tú mismo me lo dijiste que asesinaste a un hombre solo porque sabía tu nombre.
он убил ее 105
он убил её 65
он убил меня 28
он убил его 61
он убил себя 31
он убил их 33
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил кого 19
он убил её 65
он убил меня 28
он убил его 61
он убил себя 31
он убил их 33
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил кого 19
он убил мою сестру 23
он убил мою жену 23
он убил мою мать 18
убил её 43
убил ее 34
убили 197
убил 214
убили его 24
убил меня 18
убила 58
он убил мою жену 23
он убил мою мать 18
убил её 43
убил ее 34
убили 197
убил 214
убили его 24
убил меня 18
убила 58