Откройте глаза tradutor Espanhol
119 parallel translation
Отец, пожалуйста, откройте глаза.
Padre, abre los ojos por favor.
Мы можем его остановить. Откройте глаза пошире.
¿ No ha visto nada raro hoy?
Откройте глаза и посмотрите на меня.
Abre los ojos y mírame.
Откройте глаза.
Abre tus ojos.
" Барон Чифалу, откройте глаза!
Barón Cefalu, abra los ojos.
Пожалуйста, откройте глаза, вы уже выспались, это утро.
Abra Ios ojos. Ha dormido bastante, ya es de día.
Откройте глаза, Доктор.
Abra los ojos, Doctor.
Откройте глаза, граждане!
- Abran los ojos, ciudadanos.
Откройте глаза.
Abre los ojos.
Теперь откройте глаза.
- Abrid los ojos. - Gracias, Majestad.
Откройте глаза, мессир Годфруа, вы быстро привыкнете.
Abra sus ojos, mi señor Godofredo, se acostumbrará.
Откройте глаза и вы, капитан. Почему Федерация так одержима маки?
Ábralos. ¿ Por qué a la Federación le obsesionan tanto los Maquis?
Так. Теперь медленно откройте глаза.
Ahora abra los ojos lentamente.
Откройте глаза.
Abra los ojos.
Откройте глаза.
¡ Abra los ojos!
Откройте глаза, у кого они есть!
Regocijen sus ojos y golpeen los talones, si los tienen.
Откройте глаза, мистер хейз и посмотрите на экран.
¡ Abra los ojos, Sr. Hayes, y mire la computadora!
- Откройте глаза, мистер хейз.
¡ Abra los malditos ojos, Sr. Hayes!
Откройте глаза и смотрите на меня.
Abra los ojos y míreme.
Откройте глаза!
¡ Abra los ojos!
Оставайтесь с нами, откройте глаза.
- No se nos vaya. Abra los ojos.
Откройте глаза.
¡ Christine!
Смотрите на меня, откройте глаза.
Míreme, abra tus ojos.
- Откройте глаза! Смотрите на свой грех.
Abre los ojos. ¡ Enfrenta tu pecado!
- Нет. Откройте глаза.
- N º Abre los ojos.
- Откройте глаза!
Abre tus ojos!
Откройте глаза, Мартин.
Abre los ojos, Martín.
Откройте глаза, пожалуйста.
Abra los ojos, por favor.
Пожалуйста, откройте глаза.
Abra los ojos, por favor.
Широко откройте глаза и посмотрите на мой палец.
Abra bien los ojos y mire mi dedo.
Откройте глаза! Вытащите чертовы головы из песка!
¡ saquen sus malditas cabezas de la arena!
Откройте глаза! Защитите детей! Спасите детей!
¡ Abran los ojos, protejan los niños, salven los niños!
Разве вы не видите? ! Откройте глаза!
¿ Qué demonios pasa con Uds?
Миа, Миа, откройте глаза!
Mia, abre los ojos.
Господин Хармон, пожалуйста, откройте глаза.
Sr. Harmon, necesito que abra sus ojos.
Когда я скажу "три", откройте глаза!
Cuando diga tres, los abren.
Откройте же глаза, взгляните вокруг.
Simplemente abre los ojos y mírate.
Пожалуйста, откройте свои глаза, сейчас уже светло.
Abra Ios ojos.
Откройте свои глаза.
Abrid los ojos.
Откройте свои глаза и посмотрите на это все!
¡ Abran sus ojos y miren a su alrededor!
Откройте мне глаза...
No tapes mis ojos... ¡ Tápalos!
А теперь, солдаты, закройте глаза и откройте клапан противогаза.
- ¿ Qué? - Sí. Es correcto.
Теперь откройте глаза.
Si alguna vez escucharon decir a alguna chica algo a sus espaldas
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Cierra los ojos y abre la puerta a tu mente.
Откройте широко глаза.
Abra bien los ojos.
Откройте оба глаза. Хорошо.
Los dos ojos bien abiertos.
Откройте ваши чертовы глаза!
¡ Abran los malditos ojos!
- Это техника Чуда. Откройте ваши глаза и напишите что вы видели.
Ahora abran sus ojos, pueden escribir todo lo que vieron.
Широко откройте глаза.
Sr. Bauby, abra bien los ojos.
Прячьтесь, говорю, и откройте пошире глаза.
¡ Ocúltese! Y escuche bien.
Откройте свои глаза, люди!
¡ Abran sus ojos, gente!
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
откройте рот 96
открой ворота 53
откровенно говоря 482
открой ротик 29
откройте ворота 156
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
откройте рот 96
открой ворота 53
откровенно говоря 482
открой ротик 29
откройте ворота 156
откройте багажник 31
открой двери 45
откровенно 58
открой эту дверь 28
открой это 43
открой мне 33
откровение 55
открою 40
открой двери 45
откровенно 58
открой эту дверь 28
открой это 43
открой мне 33
откровение 55
открою 40