English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Откройте глаза

Откройте глаза tradutor Espanhol

119 parallel translation
Отец, пожалуйста, откройте глаза.
Padre, abre los ojos por favor.
Мы можем его остановить. Откройте глаза пошире.
¿ No ha visto nada raro hoy?
Откройте глаза и посмотрите на меня.
Abre los ojos y mírame.
Откройте глаза.
Abre tus ojos.
" Барон Чифалу, откройте глаза!
Barón Cefalu, abra los ojos.
Пожалуйста, откройте глаза, вы уже выспались, это утро.
Abra Ios ojos. Ha dormido bastante, ya es de día.
Откройте глаза, Доктор.
Abra los ojos, Doctor.
Откройте глаза, граждане!
- Abran los ojos, ciudadanos.
Откройте глаза.
Abre los ojos.
Теперь откройте глаза.
- Abrid los ojos. - Gracias, Majestad.
Откройте глаза, мессир Годфруа, вы быстро привыкнете.
Abra sus ojos, mi señor Godofredo, se acostumbrará.
Откройте глаза и вы, капитан. Почему Федерация так одержима маки?
Ábralos. ¿ Por qué a la Federación le obsesionan tanto los Maquis?
Так. Теперь медленно откройте глаза.
Ahora abra los ojos lentamente.
Откройте глаза.
Abra los ojos.
Откройте глаза.
¡ Abra los ojos!
Откройте глаза, у кого они есть!
Regocijen sus ojos y golpeen los talones, si los tienen.
Откройте глаза, мистер хейз и посмотрите на экран.
¡ Abra los ojos, Sr. Hayes, y mire la computadora!
- Откройте глаза, мистер хейз.
¡ Abra los malditos ojos, Sr. Hayes!
Откройте глаза и смотрите на меня.
Abra los ojos y míreme.
Откройте глаза!
¡ Abra los ojos!
Оставайтесь с нами, откройте глаза.
- No se nos vaya. Abra los ojos.
Откройте глаза.
¡ Christine!
Смотрите на меня, откройте глаза.
Míreme, abra tus ojos.
- Откройте глаза! Смотрите на свой грех.
Abre los ojos. ¡ Enfrenta tu pecado!
- Нет. Откройте глаза.
- N º Abre los ojos.
- Откройте глаза!
Abre tus ojos!
Откройте глаза, Мартин.
Abre los ojos, Martín.
Откройте глаза, пожалуйста.
Abra los ojos, por favor.
Пожалуйста, откройте глаза.
Abra los ojos, por favor.
Широко откройте глаза и посмотрите на мой палец.
Abra bien los ojos y mire mi dedo.
Откройте глаза! Вытащите чертовы головы из песка!
¡ saquen sus malditas cabezas de la arena!
Откройте глаза! Защитите детей! Спасите детей!
¡ Abran los ojos, protejan los niños, salven los niños!
Разве вы не видите? ! Откройте глаза!
¿ Qué demonios pasa con Uds?
Миа, Миа, откройте глаза!
Mia, abre los ojos.
Господин Хармон, пожалуйста, откройте глаза.
Sr. Harmon, necesito que abra sus ojos.
Когда я скажу "три", откройте глаза!
Cuando diga tres, los abren.
Откройте же глаза, взгляните вокруг.
Simplemente abre los ojos y mírate.
Пожалуйста, откройте свои глаза, сейчас уже светло.
Abra Ios ojos.
Откройте свои глаза.
Abrid los ojos.
Откройте свои глаза и посмотрите на это все!
¡ Abran sus ojos y miren a su alrededor!
Откройте мне глаза...
No tapes mis ojos... ¡ Tápalos!
А теперь, солдаты, закройте глаза и откройте клапан противогаза.
- ¿ Qué? - Sí. Es correcto.
Теперь откройте глаза.
Si alguna vez escucharon decir a alguna chica algo a sus espaldas
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Cierra los ojos y abre la puerta a tu mente.
Откройте широко глаза.
Abra bien los ojos.
Откройте оба глаза. Хорошо.
Los dos ojos bien abiertos.
Откройте ваши чертовы глаза!
¡ Abran los malditos ojos!
- Это техника Чуда. Откройте ваши глаза и напишите что вы видели.
Ahora abran sus ojos, pueden escribir todo lo que vieron.
Широко откройте глаза.
Sr. Bauby, abra bien los ojos.
Прячьтесь, говорю, и откройте пошире глаза.
¡ Ocúltese! Y escuche bien.
Откройте свои глаза, люди!
¡ Abran sus ojos, gente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]