English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / План

План tradutor Espanhol

19,241 parallel translation
План, который мы нашли, это схема расположения энергосети Спринга, включая здание Риджли, с единственной точкой доступа.
El esquema que encontramos, es un diseño de la red eléctrica de Spring, incluyendo el Ridgely, con un solo punto de acceso.
Смотрим на план.
Mirando directamente el plan.
У меня был план, я его исполнил, и всё прошло гладко.
Tenía un plan y lo puse en acción, y todo funcionaba sin fallas.
У Властелина душ был для нас план, для всех нас.
El Alma Suprema tenía un plan para nosotros, para todos nosotros.
Был план?
¿ Lo tenía? ¿ En serio?
Дирк, какой план?
Dirk, ¿ cuál es el plan?
Скажем так, для того, чтобы мой план правильно работал, Белоснежка и Прекрасный Принц нужны мне крайне живыми и здоровыми.
Digamos que para que mi plan funcione, necesito a Encantador y a Blancanieves vivitos y procreando.
- И каков твой план?
¿ Y cuál es tu plan?
Так, вот мой план.
Hester. Hester.
Думаете, прежний план сработает?
¡ Crees que el mismo plan funcionará!
Каков наш план?
De acuerdo, ¿ cuál es el plan?
У меня есть план.
Yo tengo un plan.
Самое время задействовать план, Рам.
Ahora sería un buen momento para ese plan, Ram.
Так, каков план?
Entonces, ¿ cuál es el plan?
Находясь здесь, ты подвергаешь риску не только меня, но и наш план.
Corres un gran riesgo estando aquí, no solo para mí, sino para nuestro plan.
Мы разрабатывали этот план три месяца.
Hemos estado elaborando este plan durante tres meses.
Ты разработал план с Темной Армией.
Planeaste algo con el Ejército Oscuro.
- Сэр, мы договорились - этот опасный план нужно тщательно обдумать и помолиться.
Señor, aceptamos que esa acción tan peligrosa requiere de mucho pensamiento y cuidadosa consideración.
Нужно всегда иметь план Б на этот случай.
Son cosas que pasan, tienes que tener un plan B.
- План Б?
- ¿ Un plan B?
Может это твой план Б?
Quizá eso debería ser tu plan B.
У нас другой план.
Ese no es el plan.
Нет! У неё есть план.
No, ella tiene un plan.
Мы изменим план.
Cambiaremos tu plan.
У него есть план, который он хотел от тебя утаить.
Porque tiene un plan y no quería que supieras.
Мне плевать на его план.
No me importa cuál es su plan.
А как же наш план с медицинским?
¿ Y nuestro plan de que fueras cirujana?
Это был твой план.
Siempre fue tu plan.
Потому что план не сработает, если она откажется его слушать.
Pero lo que sea que hagamos, no podremos hacer que hable a menos que tú hagas que escuche.
Нет, план такой : удалить все вегетации и восстановить аорту.
No, la idea es remover los crecimientos anormales, y reconstruirle la aorta.
Если бы у нас был альтернативный план его спасения, я бы тебя поддержала.
Pero si hubiéramos tenido un plan alternativo para salvar su vida, sí, me hubiera mantenido firme contigo.
Давай просто отставим закон на второй план.
Solo pongamos la ley a un lado, por ahora.
Думаю, он хочет знать твой план.
Creo que quiere saber tu plan.
- У меня есть план, я думаю, поможет..
Es sobre May. Tengo un plan y creo que ayudará...
У нас разработан спец.план по вредрению.
Tenemos un plan específico para ello.
Очень важно понять, когда пора послать план ко всем чертям.
"Es importante saber cuándo deshacerse del plan."
Это твой план?
¿ Este es tu plan?
От них все еще исходит угроза, но мы должны отодвинуть их на задний план.
Continúan siendo una amenaza... pero tendremos que dejarlos de lado de momento.
У меня есть план.
Tengo un plan.
Должен быть план получше.
Tiene que haber un plan mejor.
- Я не стану поддерживать плохой план.
- No apoyaré un mal plan.
Или любой план, который не твой или не часть твоей повестки дня.
O cualquier plan que no sea tuyo o parte de tu plan secreto.
Нет, ты должен придумать новый план, иначе мы с девочками и Томасом уедем туда, где твой генетический дефект не будет представлять для нас угрозы.
No, o preparas otro... o preparas otro plan, o las niñas y yo, nos iremos con Thomas a algún lugar donde tu defecto genético no sea una amenaza para nosotros.
Я не поддерживаю этот план.
No apoyo este plan.
- Надёжный план.
- Buen plan.
Звучит, как план.
- Parece un buen plan.
Наверняка он хочет изменить план убийства. Каким образом?
Tiene que estar aquí para cambiar el asesinato.
Расскажи свой план.
Contadme vuestro plan.
Может быть что-то звучало как план.
Como un plan.
Успокойся, придумаем план.
Descansar, trazar un plan.
Дьявольский план, отец.
Astuto Padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]