Плохой коп tradutor Espanhol
112 parallel translation
Плохой коп, хороший коп.
Poli malo, poli bueno.
Плохой коп, плохой коп. Всё по правилам.
Poli malo, poli malo. Conozco el número.
Хороший коп, плохой коп.
Buen policia, mal policia.
Только не начинайте эту глупость - хороший коп, плохой коп.
No me hagan esa mierda de poli bueno y poli malo.
- Если Маркози плохой коп,... я не хочу, что бы так он догадался, что мы его подозреваем.
Si Marcosi es un mal policía que no se entere de que lo buscamos. Sí.
Это был плохой коп, но теперь он ушёл.
Ese era el policía malo, pero ya se fue.
Хороший коп / плохой коп. Я прав? - Ты ошибаешься.
- Estás equivocado.
Ты не въезжаешь Это тебе не "плохой коп, хороший коп".
¿ No lo entiendes, no? Esto no es "policía bueno, policía malo".
Ты не такой уж плохой коп.
No eres tan mala policía, ¿ sabes?
Что? Нет, я сказал "Хороший коп, плохой коп. Я плохой, ты хороший."
No, dije "policía bueno, policía malo".
О, я поняла. Хороший коп, плохой коп.
Poli bueno, poli malo.
Прости, плохой коп, забыла?
Disculpe, poli malo, ¿ recuerda?
Это что было? "Хороший коп-плохой коп"?
¿ Era eso policia bueno, policia malo?
Хороший коп, плохой коп.
Poli bueno, poli malo.
Хороший коп и плохой коп. Мне это нравится.
Poli bueno, poli malo... Me gusta
Значит, плохой коп, коп похуже... И еще хуже?
Vale, ¿ somos el poli malo, poli más malo y poli... peor?
Плохой коп, хороший преступник.
Poli malo, criminal bueno.
Нам нужен только плохой коп.
Todo lo que necesitamos es un poli malo.
Я плохой коп. Теперь твоя очередь.
Soy el poli malo.
Как я и говорил - хороший коп, плохой коп.
Como digo. Mal policía, buen policía.
Хороший коп, плохой коп
Buen policía, mal policía.
Я имею ввиду у вас отлично выходит плохой коп, вы устрашаете.
Quiero decir, es un policía malo.
Ты - очень хороший плохой коп.
Eres una muy buena poli mala.
Ох, плохой коп по имени Эллен, взятки и соучастие в убийстве.
Ooh, un policía malo llamado Allen, cargos por soborno y asesinato.
Хорошо. Плохой коп направляется в туалет.
Bien, el policía malo esta en movimiento, dirigiéndose cerca del baño.
Похоже вы здесь плохой коп.
Obviamente, tú debes ser el poli malo.
Ты думаешь, что я плохой коп.
Piensas que soy un mal policía.
Ты думаешь, что я плохой коп?
Piensas que soy un mal policía.
Вы думаете, что всё дело только в вас - плохой коп, хороший коп?
Crees que es todo acerca de tí, buen policía, mal policía?
Как насчет игры плохой коп - сексуальный коп?
¿ Qué ha sido de la rutina de poli buenorra poli malo?
Значит, знакомы с методом "хороший коп - плохой коп"?
Entonces, sabe de policia bueno, policia malo?
Плохой коп пытался изнасиловать твою подружку и ты побил его, чтобы защитить её.
Un policía corrupto intentó violar a tu novia y peleaste para protegerla.
Плохой коп не справился, очередь хорошего полицейского?
El poli malo no lo consiguió, ¿ le toca el turno al poli bueno?
Где ты, плохой коп? Сейчас ордер на мой арест?
¿ Dónde está el policía malo, completando mi orden de arresto?
Хороший коп, плохой коп?
¿ Poli bueno, poli malo?
Прости, мой друг, он плохой коп.
Lo siento, amigo, él es el poli malo.
Кто тебе больше нравится, хороший коп или плохой коп?
¿ Cuál prefieres ser, el policía bueno o el malo?
"Плохой коп" работает.
Pues ahí va el "poli malo."
Плохой коп.
Poli malo.
Ты очень, очень плохой коп.
Usted es un policía malo...
"плохой коп", "возбужденный коп" закончен.
Con lo buena que es esta rutina de poli malo, poli cachonda...
– Нет, хороший коп и плохой коп.
- ¡ No! Es rollo poli bueno, poli malo.
Я коп. Тот был плохой парень, а не я.
Yo soy policía. El malo era él.
Я коп. Тот был плохой парень, а не я.
Soy policía. El era el malo.
Значит, это было "хороший коп - плохой коп".
- Fue una buena y mala presión.
Да, плохой, развратный коп.
- Es, una cara de ladrón y malhechor.
"Когда хороший коп поступает плохо".
"Corrupción policial".
Плохой парень, коп - это ты -... создает Дженнингсу проблему, а хороший парень...
El chico malo, el policía, ese eres tú, crea un problema para Jennings, y el chico bueno...
Хороший коп или плохой?
¿ Poli bueno o poli malo?
Хороший коп или плохой?
El policia bueno o el policia malo?
Коп в деле--это всегда очень плохо.
Ser un madero en el trullo ya es lo bastante malo.
копенгаген 22
копом 33
копья 25
копы здесь 17
копы сказали 29
копайте 38
копам 20
копуша 29
копов 78
копий 56
копом 33
копья 25
копы здесь 17
копы сказали 29
копайте 38
копам 20
копуша 29
копов 78
копий 56
копай глубже 24
копию 17
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
копанда 28
коперник 16
коп с топором 99
копию 17
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
копанда 28
коперник 16
коп с топором 99