English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Подожди снаружи

Подожди снаружи tradutor Espanhol

108 parallel translation
Подожди снаружи.
Espera afuera de la rectoría.
Подожди снаружи.
Espera fuera.
Подожди снаружи, Мейлер.
Será mejor que esperes fuera, Mailer.
Цю Цзю, подожди снаружи.
Ve fuera primero, Qiu Ju
Наверху кто-то есть. Подожди снаружи.
Hay alguien arriba. ¡ Espere afuera!
- Подожди снаружи, пожалуйста.
Déjanos por un minuto.
Джимми, подожди снаружи.
Jimmy, ¿ por qué no vas a esperar afuera?
Одо, пожалуйста, подожди снаружи.
Por favor, espera fuera.
- Подожди снаружи, Фрэнсис.
- Espera afuera, Francis.
- Кармела, подожди снаружи.
Carm, espera fuera.
Подожди снаружи.
: LA ESPERA DEL DÍA : Tendrás que esperar fuera.
Подожди снаружи, папа.
Espera afuera, papá.
- Подожди снаружи!
- ¡ Espera afuera!
Слушай, подожди снаружи, хорошо?
� Por qu � no esperas afuera?
подожди снаружи.
Jong-gyu, espera fuera.
Выйди, подожди снаружи.
Espérame afuera.
"Подожди снаружи, побросай мяч в корзину."
"Espera afuera, juega al básquet".
Хорошо, Джимми, подожди снаружи.
Bien, Jimmy, sólo tienes que esperar afuera.
подожди снаружи.
Lo haré yo. Tú puedes esperar fuera.
Подожди снаружи.
De acuerdo, espera fuera.
Когда закончишь, подожди снаружи.
Cuando acabes, puedes esperar fuera.
Подожди снаружи, я пока оплачу счёт.
¿ Me esperas fuera mientras pago la cuenta?
Распечатка из файла. Подожди снаружи, ладно? Это жена моего напарника.
Es una impresión de un PDF ¿ Puedes esperar afuera un momento? Esa es la mujer de mi compañero.
Подожди снаружи.
Esperen afuera.
Подожди снаружи.
Deberías esperar afuera.
- Подожди снаружи.
- Esperaremos fuera.
Подожди, Дедушка, ты не имеешь понятия, что снаружи.
Abuelo, no sabes qué hay fuera.
- Да? - Подожди меня снаружи, Пол.
- diga quieres esperame afuera, Paul?
Карлос, подожди нас снаружи. Там есть кресло в конце коридора.
Carlos, espéranos allá afuera, en el sillón que está al fondo del corredor.
Подожди меня снаружи.
Vete afuera.
Саша... подожди меня снаружи.
Sacha... espéreme afuera entonces.
- Подожди снаружи.
Espera afuera.
Подожди со своей подругой снаружи, хорошо?
¿ Por qué no vas afuera a esperar con tu amiga?
- Томми, подожди нас снаружи.
Tommy, espéranos afuera.
Хватит, подожди меня снаружи. Я скоро выйду. Я скоро выйду.
Basta, espérame afuera, ya voy, ya voy.
- Подожди меня снаружи.
- ¿ Nos vemos afuera?
Подожди меня снаружи.
Espera afuera.
ћать, подожди с девочками снаружи, пожалуйста.
Madre, podría llevar a las chicas fuera, por favor.
Джордж, подожди, пожалуйста, снаружи.
George, ¿ podrías esperar afuera, por favor?
Подожди меня снаружи
Espérame afuera.
Подожди снаружи.
Afuera!
Подожди меня снаружи.
Espérame fuera.
Подожди меня снаружи. Ладно?
Espérame fuera, enfrente del hotel.
Подожди сегодня снаружи.
Espérame afuera a la noche.
Подожди меня за снаружи.
Espérame afuera.
Подожди снаружи.
Espera afuera.
Подожди меня снаружи.
Te veo afuera.
Барт, подожди, пожалуйста, снаружи.
Bart, ¿ Podrías esperar afuera?
Подожди меня снаружи немного.
Espera afuera un segundo.
Подожди меня снаружи.
Espérame afuera.
- Подожди меня снаружи.
- Espérame fuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]