English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Подожди тут

Подожди тут tradutor Espanhol

125 parallel translation
Подожди тут.
Espere aquí.
И менеджер сказал : " Просто подожди тут.
Y el gerente dijo : "Quédate aquí".
Ты подожди тут, Сноу. Мы скоро вернёмся.
Tú espera aquí, Snow, volveremos en unos minutos.
Хорошо, подожди тут.
Está bien, espera aquí.
- Подожди тут.
- Espereame ahí
- Подожди тут.
Espera aquí.
Подожди тут, Альфи.
Espera aquí, Alfie.
Крейг, подожди тут.
Quédate ahí, Craig, espera.
Подожди тут.
Quédate aquí.
Позволит - подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
Si nos deja, tú espera aquí con Lee. Regresaremos enseguida.
Подожди тут секундочку, ладно?
Quédate aquí un segundo, ¿ podrías?
Ладно, подожди тут.
Bueno, aguanta ahí.
Подожди тут.
Espera aquí.
Ты... подожди тут, пока я не позову, окей?
Ahora... Sólo espera aquí hasta que te llame. ¿ Está bien?
Просто подожди тут.
Quédate aquí.
Хорошо, подожди тут.
Usted espere aquí.
- Подожди тут
- Tú espera aquí.
Подожди, не клади трубку, тут шеф. Это Мартен.
Espera, se pone el jefe.
- Ну, тогда... - Подожди меня тут. - Да.
Enseguida regreso, no te muevas.
Подожди. Тут еще кое-что.
Un momento.
- Подожди, тут написано "Марио Руопполо".
Está escrito "Mario Ruoppolo".
Подожди. Тут помехи.
Espera, creo que el teléfono está fallando.
Подожди. А я сидела тут и волновалась, что ты вернёшься домой простуженным.
- Y mientras tanto yo pensando que te habrías resfriado.
Подожди тут.
¿ Dónde se habrán ido?
Если хочешь, подожди меня тут, я возьму нам кофе.
Si tu esperas aquí, yo iré por unas tazas de café.
Подожди меня тут.
Sólo déjame hablar unas palabras con Olof.
Подожди. Тут написано :
No, no, un momento.
Подожди, у тебя тут пуговица болтается.
Oh espera, estás por perder un botón justo ahí.
Подожди. Тут много чего еще есть и для тебя.
Espera, quedan muchas cosas para que hagas.
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
Puedes entrar en diez minutos. Dos de mis regulares se reportaron enfermos... así que tengo que llenar algunos espacios.
Нет, подожди, оно тут, у меня в кармане.
No. Espera. Está aquí, en mi bolsillo.
Подожди. Значит я тут не останусь.
Un momento. ¿ No me quedaría aquí?
Подожди минутy. Я должен кое-что спросить у тебя тут.
Déjame preguntarte algo.
Послушай, что тут произошло. Подожди.
¡ Diles lo que pasó!
Подожди, тут кое-кто хоцет с тобой поговорить.
- Espera, quieren hablar contigo.
Подожди, тут сообщение. Для него.
- Ah, espera, este mensaje, para Dwight.
У нас тут... Подожди минутку.
Espera un minuto.
Подожди, ты тут что, встречи клиентам назначаешь?
Espera, ¿ estás reuniéndote con clientes aquí?
Подожди меня тут.
Espérame.
Да, он тут... Подожди.
Sí, él... él está aquí.
Подожди, тут вот еще осталось.
Espera, queda un poco.
- Он тут, но подожди минуту, сжалься.
Aquí, pero espera un minuto, apiádate de él.
Подожди меня тут немного.
Espera aquí un minuto.
Подожди, тут что-то лезет на экра..
Permíteme un momento, algo entró en la pantalla...
Подожди меня тут, хорошо?
Espérame aquí, ¿ de acuerdo?
Подожди, мне тут нужно кое-что сделать, пока он не нажал единицу второй раз.
Espera, tengo que hacer algo antes de que marque el segundo "1".
Подожди, ребята говорили, что он где-то тут.
Espera, lo vi hace poco.
Ладно, подожди меня тут, хорошо?
Espérame aquí, ¿ sí?
Подожди немного, тут слишком громко.
Espera, no cuelgues, hay mucho ruido aquí.
Похоже, что она кого-то увидела. Подожди, тут фотография.
Tiene toda la pinta de que está de ligoteo con alguien, ¿ no?
Подожди, тут где-то сынок ошивается.
Espera, ¿ está el hijo por ahí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]