Подождите и увидите tradutor Espanhol
29 parallel translation
Подождите и увидите.
Espera y verás.
Если вы думали, что я мучил вас в прошлом, подождите и увидите, что я сделаю с вами сейчас.
Si creían que los he atormentado en el pasado, esperen a ver que voy a hacerles ahora.
Подождите и увидите.
Espere. Ya lo verá.
Подождите и вы увидите, скептик. Подождите и увидите.
Espere y vera, escéptico, espere y vera.
Перестаньте настаивать! Послушайте, джентльмены! Подождите и увидите, собирается ли змея отдать деньги.
Fijaos bien, caballeros, veréis si esta serpiente deja que le quiten su dinero.
Подождите и увидите, что я прав.
Todo se arreglará.
Подождите и увидите.
Ya lo verán.
Подождите и увидите.
Sólo esperen y vean.
Подождите и увидите.
Sólo tienes que esperar y ver.
- Немного подождите и увидите.
- Tendréis que esperar y ver.
Подождите и увидите.
Esperad y veréis.
Подождите и увидите.
Sólo espere y vea.
Подождите и увидите.
Sólo tiene que esperar y ver.
Подождите и увидите.
¿ Por qué no esperan y lo ven?
И, миссис Гроуз, пожалуйста, подождите пока снова не увидите Майлса, до тех пор не судите меня.
Y Sra. Grose, por favor, espere a ver a Miles otra vez antes de juzgarme.
Подождите минуту, и вы увидите, как солдат превратится в женщину.
Déme un momento, y el soldado se convertirá en una mujer.
- Подождите и сами увидите.
- Espera y lo verás.
Подождите немного и вы увидите.
Esperen a que ven esto
Подождите и Вы увидите.
¡ Espere... y verá!
А вы подождите и все увидите сами.
- Esperen y verán.
Подождите, и вы увидите, что они заставят вас есть здесь.
Ya verán lo que les hacen comer aquí. - ¿ Sí?
Уф, подождите и вы увидите что будет дальше.
Espera hasta ver lo siguiente.
Подождите, вот вы увидите свою новую ванную комнату Я купил тебе специально для укладки волос. Другой дом, и всё тот же свихнувшийся отец.
Esperen a ver su nuevo baño Diferente casa Mismo papa.
Кем вы будете? Подождите, и все увидите!
Tendrás que esperar a verlo.
Подождите и увидите.
Espere y verá.
Подождите, девочки, и увидите, чему я смогу вас обучить.
Esperad a que veáis lo que os puedo enseñar.
- Подождите и увидите.
- Esperen a ver.
Да, и подождите, пока не увидите, что я поймаю.
Sí, espera a ver qué pesco.
Подождите, пока все не увидите. И если вам здесь не понравится, я снова сделаю вас большими.
Esperad hasta verlo todo, y si esto sigue sin gustaros, nos haré grandes de nuevo.
и увидите 19
увидите 246
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
увидите 246
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277