Подожду снаружи tradutor Espanhol
167 parallel translation
С вашего позволения, я подожду снаружи.
Con vuestro permiso, os espero fuera.
Хорошо, я подожду снаружи. Я подожду тебя в машине, только полчаса. Потом я приду назад.
Te espero fuera media hora y luego vuelvo.
Я подожду снаружи.
Te esperaré fuera
Простите... Я подожду снаружи, пока Вы доедите.
Disculpe... esperaré fuera hasta que acabe.
Я подожду снаружи.
Te espero fuera.
- Я подожду снаружи.
- Esperaré fuera.
Нет, а-а. Я подожду снаружи.
Te espero afuera.
Я подожду снаружи.
Bueno, sí.
Я подожду снаружи.
Esperaré afuera.
Нет, спасибо, я лучше подожду снаружи.
No gracias, le esperaré fuera.
Подожду снаружи.
Estaré fuera.
- Я с радостью подожду снаружи, если Вы этого хотите.
- Puedo esperar afuera, si prefiere.
Я подожду снаружи, окей?
Esperaré fuera, ¿ de acuerdo?
Я подожду снаружи.
- Espero afuera.
Я лучше подожду снаружи.
tal vez deberia esperar fuera.
Если все в порядке, то я подожду снаружи.
Si todo está bajo control, esperaré fuera.
- Я подожду снаружи.
- Estaré fuera.
В общем, ладно, я чувствую, что ты дома, но будь по-твоему, я подожду снаружи. Ни о чем не волнуйся.
Da igual, da igual, tengo la sensación de que estás por ahí en algún lado, o de camino, así que esperaré aquí fuera. ¡ Hasta ahora!
Я подожду снаружи. Пожалуйста, примеряйте одежду.
Esperaré afuera, por favor, pruébatela.
Я подожду снаружи.
Espere fuera, ahora.
Тогда я подожду снаружи.
Esperaré fuera.
Я подожду снаружи.
Te espero afuera.
Я подожду снаружи.
Espero afuera.
Я просто подожду снаружи.
Os voy a esperar fuera. No.
Я подожду снаружи.
Estaré afuera.
Я подожду снаружи.
Puedo esperar aquí fuera.
Подожду снаружи.
Estaré afuera, amigos.
— Я подожду снаружи.
- Te espero fuera.
Я подожду снаружи, сэр.
Esperaré afuera, señor.
- Я подожду снаружи.
- Te espero arriba.
- Джой, поехали подожду снаружи
- Vamos, Joey. Me quedaré afuera.
Я подожду такси снаружи.
Esperaré el taxi fuera.
Я хотел поставить это снаружи, но подожду.
Yo quería hacer esto ahí fuera, pero me esperaré.
Я подожду снаружи.
Esperaré fuera.
Я подожду вас снаружи.
Los veré allá afuera.
А я подожду вас снаружи.
Nos vemos fuera.
Я подожду ее снаружи дома.
La esperaré en la puerta.
Я подожду вас снаружи.
Bueno, los espero afuera.
Подожду тебя снаружи.
Te veré afuera.
Нет. Думаю, я лучше подожду Аманду снаружи.
No, creo que esperaré a Amanda aquí.
Подожду вас снаружи.
- Lo esperaré afuera.
Я подожду вашего дядю снаружи.
- Esperaré a su tío afuera.
Я думаю, что я подожду Дену снаружи.
, creo que esperaré a Dena afuera.
Дарио, я подожду снаружи.
Te espero afuera, Dario.
- Я подожду снаружи. - Давай.
- Estaré afuera.
Я снаружи подожду
Esperaré afuera.
Я лучше подожду снаружи.
Quizás deba esperar afuera.
Со-хи, я подожду тебя снаружи!
So-hui, ¡ te esperaré afuera!
Подожду снаружи
Voy a esperar afuera.
Я.. я подожду снаружи. Что не так?
¿ Qué pasa?
Я подожду вас снаружи, пока вы не закончите.
yo estaré ahí afuera hasta que haya terminado...
снаружи 548
снаружи холодно 19
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
снаружи холодно 19
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277