Пойду спать tradutor Espanhol
389 parallel translation
Тогда, если Вы не возражаете, сэр, я думаю, я пойду спать.
Entonces, si no le importa, me iré a acostar.
Я пойду спать, я так устала.
Me voy derecho a la cama. Estoy muy cansada.
Я наверное пойду спать, вы меня извините.
Me parece que me iré a la cama si me disculpan. Estoy cansada.
Я лучше посижу чуток да пойду спать.
- No, descansaré un rato y me acostaré.
Думаю, я лучше пойду спать.
Ahora creo que lo mejor es decir buenas noches.
Я пойду спать, Анна.
Anna, creo que iré a recostarme.
- Я пойду спать, когда захочу.
¡ Me acostaré cuando me de la gana!
Я пойду спать.
Iré a dormir.
Пойду спать в гостиной.
- Dormiré en la sala.
Я пойду спать.
Debería dormir.
- Я пойду спать?
- ¿ Me puedo ir a dormir?
Теперь Я пойду спать.
Voy a ir a acostarme.
- Наверное, пойду спать.
- Creo que me iré a la cama.
- Что ж, думаю, я тоже пойду спать.
- Bien, creo que me iré también a dormir.
Пойду спать.
Me voy a ir a dormir.
- Пойду спать.
Buenas noches.
- Я пойду спать в машину.
- Prefieron dormir en el coche.
- Ну, что ж, примите мои извинения, миссис Харпер, у меня завтра занятия, и я, наверное, пойду спать.
- Bueno.. perdón, Sra Harper, me voy a dormir -.
Прошу прощения, но я устала и пойду спать.
¡ Perdonadme, pero estoy cansada y me voy a la cama!
А сейчас я пойду спать.
¡ Y me voy a la cama!
Я очень устала, пойду спать.
Estoy muy cansado, me acostaré.
Можно я пойду спать? Или у тебя еще что-нибудь запланировано на вечер?
¿ Puedo irme a la cama o tienes todavía programado algo?
- Я пойду спать.
- Yo me voy a dormir.
Проверю лошадей и потом пойду спать
Iré a ver los caballos, y después me iré a acostar.
Пойду спать, до завтра не буду вставать.
Estuve trabajando hasta ahora. Voy a dormir hasta mañana.
Пойду спать.
Me voy a la cama.
Ну, я пойду спать.
Voy a acostarme.
Я, определенно, не пойду спать... под свет коммунистической луны.
Yo no tengo intención de quedarme dormido... a la luz de la luna comunista.
- Нет-нет, пожалуйста, я пойду спать.
Adelante. Yo me voy ya.
Я пойду спать в твою комнату.
Tendré que dormir en tu cama.
Что ж, я, пожалуй, пойду спать.
Sí, creo que debería retirarme.
Я, пожалуй, пойду спать.
Creo que me voy a marchar.
Я пойду спать.
Tengo que dormir.
Ладно, я пойду спать.
Bueno, me voy a acostar.
Что ж, думаю, я пойду спать.
Creo que me voy a la cama.
Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
Creo que voy a dormir... y a soñar con montones de oro... que se hacen cada vez más grandes.
Пойду спать.
Voy a acostarme.
Я пойду лягу спать?
¿ Puedo irme a dormir?
Вот что, пойду-ка я снова спать.
Además, me desnudaré y me acostaré.
"Когда-нибудь я пойду за тобой..." "... потому что сомнения не дают мне спать... "
Pero un día de estos te seguiré, porque tengo dudas que no me dejan dormir.
Пойду-ка я спать.
Me voy a la cama.
Пойду-ка я спать, вы все время повторяете : "Оооо, как я устал!"
Si decía que estaba cansado.
Пойду-ка и я, пожалуй, спать.
Voy contigo.
Ну что же, пойду спать в гостиной.
Bueno, ya que te pones así, me iré a dormir al salón.
Пойду-ка я лучше спать.
Me voy a ir.
Я хочу спать, пойду ложиться.
Estoy cansada.
Пойду уложу спать малыша.
Voy a acostar al pequeño.
Я пойду спать
Es hora de acostarme.
- Я пойду готовиться спать. - Ладно Почисти зубы перед сном, а то с утра пасти как от коровника будет.
Voy a la cama cepíllate los dientes antes, o apestarás a queso.
Вот что я тебе скажу. Что я сделаю, так это пойду домой и уложу Макс спать.
Iré a casa y acostaré a Max.
Пойду я спать.
Ahora me voy a la cama.
спать 414
спать пора 20
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойду домой 100
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
спать пора 20
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойду домой 100
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойдут слухи 21
пойду пройдусь 27
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду наверх 27
пойду переоденусь 86
пойду собираться 25
пойду выпью 25
пойдут слухи 21
пойду пройдусь 27
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду наверх 27
пойду переоденусь 86
пойду собираться 25
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду принесу 29
пойду прогуляюсь 76
пойду оденусь 20
пойду посмотрю 175
пойду гляну 20
пойду поищу 19
пойду отолью 40
пойду узнаю 37
пойду прилягу 34
пойду принесу 29
пойду прогуляюсь 76
пойду оденусь 20
пойду посмотрю 175
пойду гляну 20
пойду поищу 19
пойду отолью 40
пойду узнаю 37
пойду прилягу 34