Пойду принесу tradutor Espanhol
382 parallel translation
Я пойду принесу ей завтрак.
Le llevare el desayuno arriba.
- Пойду принесу ей грог. - Да, Мартино, идите.
- Le llevaré un grog.
Пойду принесу тебе еды.
Te traeré algo de comer.
- Пойду принесу.
- Iré a por ellas.
В такой одежде вас не выпустят. Пойду принесу что-нибудь другое.
Quítate esa ropa, mujer, te traeré otra.
Я пойду принесу ножницы. Вы найдите всё остальное.
Voy a por las tijeras, usted encárguese del resto.
- Пойду принесу лопату.
- Voy a por la pala.
Пойду принесу еловых веток.
Buscaré ramitas de abeto.
Пойду принесу воды.
Te traeré agua.
Я пойду принесу тебе немного воды, это освежит тебя, а?
Quiero el pañuelo. Iba a... No.
Пойду принесу мазь и чтонибудь, прикрыть ожоги.
Traeré pomada y algo para cubrir las quemaduras.
Пойду принесу постель.
Voy a coger las sábanas y preparo la cama.
Пойду принесу свежей воды из колодца.
Voy a coger agua del pozo.
Пойду принесу обед и вино.
Iré a por la comida y algo de beber.
Пойду принесу портвейн.
Le traeré una copa de oporto.
Необходимая мне информация у меня в машине, пойду принесу.
Tengo la información en el coche, iré a por ella.
Пойду принесу ей чего-нибудь.
Iré a buscar algo... No se preocupe.
Пойду принесу чашки
Voy a por platos.
Пойду принесу тебе денег.
Entraré y lo cobraré por ti.
Располагайся, а я пойду принесу водички.
Siéntete como en casa mientras voy por agua.
Я пойду принесу воды, мне не трудно.
Me voy a levantar a buscar agua, así que no hay problema.
- Пойду принесу тебе книгу.
Iré a buscar tu libro. ¿ Perdón?
Пойду принесу ещё дров.
Buscaré más leña.
Пойду принесу тряпки для пола!
Conseguiré algunos trapos.
Я пойду принесу.
Iré por una.
Пойду принесу вещи из грузовика Давай
- Buscare un teléfono.
Я пойду принесу нам чаю.
Qué poca recompensa para el trabajo de toda una vida.
Пойду принесу еще льда.
Te voy a traer mas hielo.
- Я пойду принесу другую.
- Si. te traere otra.
Я пойду принесу.
Iré por algunas.
Пойду принесу кофе.
Iré por café.
Пойду позвоню жене, принесу ей благую весть.
Llamaré a mi esposa para darle las noticias.
я сам пойду в офис и принесу наличные.
Iré al despacho a recoger el dinero.
Пойду отнесу лягушку на кухню и принесу лимонад.
La voy a llevar a la cocina y le voy a dar un poco de limonada.
Пойду воды принесу.
Voy a traer agua.
Пойду, принесу десерт.
Voy a traer el postre
Пойду ещё дров принесу.
Voy a buscar más leña.
- Пойду, принесу чай.
Traeré un té. ¿ Le gusta el té? Sí.
Пойду, принесу его.
Iré a buscarlo.
Я пойду и принесу немного.
Iré yo a traer un poco.
Я пойду, принесу свечи, крошка?
¿ Enciendo las velas?
Пойду, принесу выпить.
Voy a traeros de beber.
Пойду, принесу рис.
Voy a buscar el arroz.
Я пойду наверх и принесу утку.
Voy arriba a buscar al pato.
Пойду, принесу чемодан. Он уже собран.
Ve a buscar la valija, está todo pronto.
Пойду, принесу ей что-нибудь вкусное.
Iré a buscar algo que pueda tentarla.
Пойду, принесу еще опиумной настойки.
Debo ir a buscar más láudano.
- Пойду, принесу вам кофе.
- Voy a conseguirte ese café.
Пойду, принесу перчатки.
Iré por tus guantes.
Пойду, принесу нам кофе.
Traeré café.
Забыла сахар. Пойду принесу.
He olvidado el azúcar.
принесу 62
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду туда 25
пойду собираться 25
пойду выпью 25
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду туда 25
пойду собираться 25
пойду выпью 25