Пойдёмте домой tradutor Espanhol
42 parallel translation
Ну, раз мы нашли поезд, пойдёмте домой.
- Ya podemos volver.
Пойдёмте отсюда! Пойдёмте домой!
¡ Vámonos de aquí, vámonos a casa!
Скорее! Пойдёмте домой!
¡ Vámonos a casa, por favor!
Ладно, всё закончилось, пойдёмте домой!
¡ Bien, vale, se acabó!
Пойдёмте, быстрее. Пойдёмте домой.
Vámonos rápido, vámonos a casa.
Пойдёмте домой.
Volvamos a casa.
Кирими-сама... Пойдёмте домой.
Tamaki-senpai siempre me ha aceptado con su gran corazón.
- Пойдёмте домой, ладно?
- Nos vamos a casa, ¿ de acuerdo?
Пойдёмте домой.
Vamos a casa.
- Пойдёмте домой. - Парни!
- Vámonos a casa.
Пойдёмте домой?
Vamos a la casa, ¿ de acuerdo?
Пойдемте. Я отвезу вас домой.
Vamos, la llevaré a casa.
Пойдемте домой.
Volvamos.
Пойдемте ко мне домой, я живу позади, недалеко.
Venga a mi casa. Vivo aquí cerca, en Porta Pinciana.
А теперь не будьте дурой и пойдемте домой, вы и так испортили мне утро!
Vuelve a casa y no hagas tonterías. Ya me has trastornado bastante.
Ну ладно, пойдемте, я отвезу вас домой.
Bueno, vamos. Te llevo a casa.
Пойдёмте к нему домой.
Vamos a su casa.
Господа, пойдемте ко мне домой, где с помощью моей жены мы узнаем правду.
Caballeros, prosigamos hacia mi casa, donde, con la ayuda de mi esposa conoceremos la verdad. Por favor.
Пойдемте. Я отвезу вас домой.
Le acompaño.
- Пойдемте ко мне домой.
- Venga a mi casa. - ¿ Qué?
Эй, пойдемте домой.
Eh, vamos a casa.
Пойдемте домой.
- Vamos a casa.
Пойдемте домой.
Vamos a casa.
Что ж, пойдемте домой и ЗАЙМЕМСЯ ЛЮБОВЬЮ.
Bueno, vamos todos a casa a hacer el amor.
А пойдемте-ка домой и ЗАЙМЕМСЯ ЛЮБОВЬЮ!
Chicos, vamos a casa a hacer el amor.
Я отвезу Вас домой, пойдемте.
La llevaré hasta su casa, vamos.
Пойдёмте домой.
Vámonos a casa.
Пойдемте домой с нами.
- Acompáñanos a casa, por favor.
Пойдемте, дамы, я отдвезу вас домой.
Vamos, entonces, señoras, si desean un aventón a casa.
Пойдемте, мисс, я отвезу вас домой.
Vamos, señorita, la llevaré a casa.
Пойдемте домой.
Idos a casa.
Пойдемте домой.
Venga, vamos a casa.
Давайте, парни, пойдемте домой!
¡ Vamos, chicos, volvamos a casa!
Пойдемте, мы отвезем вас домой.
Vamos, vamos los dos a casa.
Пойдёмте, я провожу вас домой.
Vamos, las llevaré a casa.
Пойдёмте, я вас отвезу домой.
Vamos, te llevaré a casa.
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247