English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Пойдёмте домой

Пойдёмте домой tradutor Espanhol

42 parallel translation
Ну, раз мы нашли поезд, пойдёмте домой.
- Ya podemos volver.
Пойдёмте отсюда! Пойдёмте домой!
¡ Vámonos de aquí, vámonos a casa!
Скорее! Пойдёмте домой!
¡ Vámonos a casa, por favor!
Ладно, всё закончилось, пойдёмте домой!
¡ Bien, vale, se acabó!
Пойдёмте, быстрее. Пойдёмте домой.
Vámonos rápido, vámonos a casa.
Пойдёмте домой.
Volvamos a casa.
Кирими-сама... Пойдёмте домой.
Tamaki-senpai siempre me ha aceptado con su gran corazón.
- Пойдёмте домой, ладно?
- Nos vamos a casa, ¿ de acuerdo?
Пойдёмте домой.
Vamos a casa.
- Пойдёмте домой. - Парни!
- Vámonos a casa.
Пойдёмте домой?
Vamos a la casa, ¿ de acuerdo?
Пойдемте. Я отвезу вас домой.
Vamos, la llevaré a casa.
Пойдемте домой.
Volvamos.
Пойдемте ко мне домой, я живу позади, недалеко.
Venga a mi casa. Vivo aquí cerca, en Porta Pinciana.
А теперь не будьте дурой и пойдемте домой, вы и так испортили мне утро!
Vuelve a casa y no hagas tonterías. Ya me has trastornado bastante.
Ну ладно, пойдемте, я отвезу вас домой.
Bueno, vamos. Te llevo a casa.
Пойдёмте к нему домой.
Vamos a su casa.
Господа, пойдемте ко мне домой, где с помощью моей жены мы узнаем правду.
Caballeros, prosigamos hacia mi casa, donde, con la ayuda de mi esposa conoceremos la verdad. Por favor.
Пойдемте. Я отвезу вас домой.
Le acompaño.
- Пойдемте ко мне домой.
- Venga a mi casa. - ¿ Qué?
Эй, пойдемте домой.
Eh, vamos a casa.
Пойдемте домой.
- Vamos a casa.
Пойдемте домой.
Vamos a casa.
Что ж, пойдемте домой и ЗАЙМЕМСЯ ЛЮБОВЬЮ.
Bueno, vamos todos a casa a hacer el amor.
А пойдемте-ка домой и ЗАЙМЕМСЯ ЛЮБОВЬЮ!
Chicos, vamos a casa a hacer el amor.
Я отвезу Вас домой, пойдемте.
La llevaré hasta su casa, vamos.
Пойдёмте домой.
Vámonos a casa.
Пойдемте домой с нами.
- Acompáñanos a casa, por favor.
Пойдемте, дамы, я отдвезу вас домой.
Vamos, entonces, señoras, si desean un aventón a casa.
Пойдемте, мисс, я отвезу вас домой.
Vamos, señorita, la llevaré a casa.
Пойдемте домой.
Idos a casa.
Пойдемте домой.
Venga, vamos a casa.
Давайте, парни, пойдемте домой!
¡ Vamos, chicos, volvamos a casa!
Пойдемте, мы отвезем вас домой.
Vamos, vamos los dos a casa.
Пойдёмте, я провожу вас домой.
Vamos, las llevaré a casa.
Пойдёмте, я вас отвезу домой.
Vamos, te llevaré a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]