Помолись за меня tradutor Espanhol
23 parallel translation
В самом деле, помолись за меня.
Es más : reza por mí.
- Помолись за меня.
Ruega a Isis por mí.
Помолись за меня.
Y rece por mí
Помолись за меня.
Reza por mí.
Помолись за меня, отец Анатолий.
Reza por mí, Padre Anatoly.
Помолись за меня, засранец.
Reza por mí en la iglesia, imbécil.
Помолись за меня Господу, Анжелика.
Reza a Dios por mí, Angelica.
Помолись за меня Господу.
Reza a Dios por mí, Angelica.
Помолись за меня, Марлин.
Diga una oración por mí, Marlene.
Помолись за меня, хорошо?
Así lo dicen sus oraciones por mí, ¿ de acuerdo?
Так что, помолись за меня.
Reza por mí.
- Помолись за меня сама.
Por qué no rezas por mí?
Приведи ее, будет мне служить. И помолись за меня.
Traerla a mi servicio personal y rece por mí.
Помолись за меня...
Reza por mí... ( * * * )
помолись за меня
Rezar por mí.
Помолись за меня, Мигель, хорошо?
! Oye, Miguel, reza por mí, ¿ vale?
Помолись и за меня.
Rece también por mí.
Помолись за меня, Абу.
Ora por mí, Abou.
За меня помолись, если что.
Ignóralo. Lanza uno por mí, ¿ sí?
Святая Мария помолись за нас... и избавь меня от врагов моих. Аминь.
Santa María, ruega por nosotros... y líbranos de nuestros enemigos.
Помолись за меня? Ты можешь помолиться? Э...
Reza por mí. ¿ Puedes rezar por mí? No sabría lo que decir.
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40