Последняя модель tradutor Espanhol
56 parallel translation
Последняя модель космического корабля.
Lo último en naves espaciales.
Последняя модель
Un último modelo.
- Да, последняя модель.
- Sí, el último modelo.
Последняя модель, кресло для руководителей.
Es el modelo ejecutivo mas moderno.
Последняя модель Дженерал Экипмен.
El último producto en desarrollo de General Equipment.
Терминаторы - это последняя модель.
Los Terminator eran los más nuevos.
Последняя модель видеомагнитофона!
- ¡ Cállate! ¡ Es el mejor modelo de video Pioneer!
Вот последняя модель готового электрического камина.
Aquí, por ejemplo, pueden ver lo último en calefacción.
- У меня последняя модель! Свеженькая!
El mío es lo más nuevo.
- Последняя модель. - Какая прелесть.
Es lo último en tecnología.
Последняя модель!
¡ Nuevo flamante!
- Последняя модель.
- Es la mejor que hay.
Это последняя модель.
El más nuevo y mejor.
Последняя модель так не трещит.
El nuevo tiene mejor reducción de ruido.
Последняя модель.
¡ modelo nuevo!
Я хочу, чтобы у него была самая последняя модель, если он вернется домой.
Vea como ella lo aparta mientras se acerca al macho alfa dominante.
Это последняя модель.
Es el último modelo.
Купил в "Гроссмане". Последняя модель.
La compré en Grossens, la mejor.
У нас здесь последняя модель телевизора. Его можно смотреть всем вместе.
Tenemos una TV último modelo para que los internos la vean juntos.
Последняя модель, украшенная алмазами. Ловят сигнал даже из Венесуэлы.
Decorado con diamantes, recoge señales desde Venezuela.
Последняя модель Линкольна.
Lincoln � ltimo modelo.
- Пальто, которое на мне - их последняя модель, навеяно 50-ми.
El abrigo que uso es la moda, inspirado en los 50's.
Последняя модель...
Tecnología de vanguardia. Muy bueno.
Марта - моя последняя модель.
Martha es mi último diseño.
Последняя модель
¡ Es el último modelo!
Последняя модель. Дешевая.
Un modelo antiguo, uno barato...
Это последняя модель.
Éste es el más nuevo.
Слушайте меня, второй втомобиль был желтый Mitsubishi Eclipse, последняя модель.
Escúchame, el otro auto era un Mitsubishi Eclipse, del año.
Как он и говорил, последняя модель Mitsubishi Eclipse.
Tal y como dijo, un modelo antiguo de Mitsubishi Eclipse.
- Но это последняя модель, и я ее только что помыл.
Pero es nuevo, y lo acabo de lavar. Mucho cuidado.
Самая последняя модель Эйрмастера.
Es el último Airmaster.
Последняя модель, а? - Да.
¿ Es modelo nuevo, eh?
Это была последняя модель.
Esa cámara era completamente nueva.
Но вот это не последняя модель.
Pero este no es el último modelo.
- VV-80, последняя модель.
Una VV-80, el último modelo.
Подозреваемые могли скрыться на серебряной Шевроле Импала, последняя модель.
Un Impala plateado.
Это последняя модель Крайслера арендуемая OOO "Newett Energy Exploration".
Es un modelo viejo de Chrysler alquilado a Newett Energy Exploration LLC.
Это последняя модель.
Es la última.
Последняя модель - "Созвездие", к вашим услугам.
El último modelo para su deleite, el Constellation.
Да, им удалось выяснить, что эта последняя модель
Sí, ellos lo identificaron como un último modelo,
Последняя модель внедорожника, черный, без номеров.
Un todoterreno último modelo, negro, sin matrícula.
Это последняя модель.
- Es un celular. ¡ Oye ese es el último modelo!
Мне выделили служебный транспорт. Не последняя модель, зато ничего лишнего.
Si hasta tengo vehículo de empresa, pero de alta gama, ¿ eh?
Это последняя модель.
Y es el modelo del año pasado.
Последняя модель!
Es el último modelo.
Это последняя модель, замечательная штука.
Es el último modelo.
Но можете быть уверенны что старая модель не будет ездить спокойно потому что с любой стороны, эта последняя, выглядит абсолютно дьявольски.
Porque que desde cualquier ángulo, esta última obra tiene un aspecto totalmente diabólico.
- Приятель, посмотри вот на это. Последняя наикрутейшая модель дымовой машины.
- Tío, mira esto, lo último en máquinas de humo.
Тогда ты должна знать, что модель 67-го последняя лучшая спортивная машина, выпущенная в Америке.
Bueno, entonces sabes que el del 67 es el último gran deportivo estadounidense.
Последняя и лучшая модель.
Lo más puntero.
Последняя модель.
Último modelo.
модель 313
моделью 32
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
моделью 32
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после вас 548
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
последние 467
после школы 107
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574
последние 467
после школы 107
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574