English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Постой

Постой tradutor Espanhol

9,975 parallel translation
Нет, постой...
No, no lo está...
Постойте.
- Perdona. ¿ Chrissie?
- Постойте.
- " Oh, espera.
Постой,... так ты была тут. Вот почему он потерял тебя. Да ладно, пожалуйста.
Espera, así que aquí es donde has estado.
Постой. Ты сделала это с Ригси?
Espera. ¿ Tú le hiciste esto a Rigsy?
Постой. Что?
Un segundo. ¿ Qué?
Постой.
Espera un momento.
Постой.
Espera.
Эй, Тина, постой.
Eh, Tina, espera.
Постой. Стой.
Espera un segundo.
- Постой немного.
- Oye, espera un segundo.
Постой. Чарли... кто это?
Espera. ¿ Quién es Charlie?
Алекс, постой.
Alex, espera.
Постой, эти дела связаны?
Espera, ¿ están estos casos conectados?
Эй, постой.
Oye, espera.
Идите сюда, постойте с наим!
¡ Venid y quedaos con nosotros!
Постой на минуту. Ты не отрываешся и ты продаешь развратный дворец?
Espera un segundo. ¿ No sales de fiesta y vas a vender el palacio Poon-tang?
Постойте.
Espera.
Постой-ка. Ты сделал машину времени...
Hiciste una máquina del tiempo..
Постойте.
Un momento.
- Постой, постой!
¡ Espera, espera!
Эй, постой! "Великая Катастрофа"?
Oye, ¿ cuál Gran Catástrofe?
Постой-ка.
Un segundo.
Чувак, постой, нам нужно это обговорить.
Colega, espera, deberíamos hablar de esto.
Постой!
¡ Esperad!
Постой тут.
Quédate cerca.
Тай, постой!
Ty, ¡ espera!
Постойте, именно там я пострадал.
Esperen, ahí fue donde me lastimé.
Хотя, постой, не хочу даже...
Aguarda, ¿ sabes? , ni siquiera quiero...
- Постойте, а это не...
Un momento. ¿ No es...?
Постой.. так вы работаете вместе?
Espera... ¿ Están trabajando juntos?
Эй, постойте, у вас 5126?
- Oye, ¿ tienes el 5126?
Постойте, не уходите пока Фотограптор не сделал снимок.
Oh, esperen, no se vayan antes de que Raptor Fotografía saque una foto.
Нет, подожди, постой, складка-курьер.
- No. Espera, correo volante.
- Нет, постойте.
- Ahora espera.
Постой, постой, постой.
- Espera, espera, espera, espera.
Постой-ка, сын.
Espera un momento, hijo.
Постой, есть ещё кое-что. Выкурим их вместе и — все счастливы, как толпа идиотов на свадьбе. Сигары.
Bueno, espera, tengo algo más.
Слушай, постой, погоди.
Oye, espera, espera, espera, espera, espera.
Постой тут.
Quédate ahí.
Постой-ка.
Espera un segundo. Te conozco
Увидимся, Лоис. Гленн, постой.
Nos vemos, Lois.
Куагмайр, постой!
Tienes razón.
Постой ка...
Esperen...
Постойте!
Espera.
Постой.
Mira.
Постой-ка, он имеет в виду меня?
Espera un minuto, ¿ se refiere a mí?
Лорейн, постой!
¡ Hey, Lorraine, espera!
Бонни, постой!
¡ Espera, Bonnie!
Постойте, ребята.
Esperen, muchachos.
я посто € нно думаю о них.
Pienso en ellas todo el tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]