Постой здесь tradutor Espanhol
170 parallel translation
А теперь, постой здесь со мной.
Ahora, síganme todos.
Постой здесь, я пока проверю, где они лежат.
Espera, voy a encender la luz de atrás.
Постой здесь.
Quédate aquí.
Постой здесь.
¿ Para quedarme aquí?
- Постой здесь, я посмотрю.
- No lo se. Espera aquí voy a checar.
Постой здесь. - Хочешь завтра опять сходить в кино?
¿ Quieres ir al cine mañana otra vez?
Ты пока постой здесь. Я вернусь.
- Quédate aquí, ya vuelvo.
Постой здесь, хорошо, шофер?
Espere un momento, ¿ no le molesta?
Вилли, постой здесь.
Willy, quédate conmigo.
Постой здесь.
Quédate justo aquí.
Ники, постой здесь.
Nicki, quédate aquí.
- Постой здесь.
- Quédate ahí.
Постой, здесь что-то не так.
Oye, aquí hay algo que no concuerda.
Джиперс, постойте здесь.
Jeepers, párese aquí.
Здесь нам не место. - Постой, Черри.
- ¡ Espere un segundo Cherry!
Мы здесь по делу. Не забывай об этом. Постой, Алек!
- Un momento, Alec.
Он должен быть где-то здесь. Постойте тут.
Debe estar en algún lugar.
Постойте, если я прочту эту лекцию, я смогу пожить здесь за ваш счет?
Espere un momento. Si accedo a dar esa charla, ¿ pagarán mi estancia aquí?
- Не остановиться здесь, значит... - Постойте!
- No tiene sentido pararse aquí, vamos- - - ¡ Espere!
Вы постойте здесь Идите за мной.
Srta. quédese aquí.
Здесь где-нибудь есть постой?
Dígame, ¿ Dónde hay un albergue aquí?
Постойте, здесь узел.
Espera, hay un nudo.
Постойте, вот здесь Сан Кляр в больнице, у него гангрена, ему ампутируют ногу, но не успевают.
Espere, aquí, en el hospital, Bob St. Clare tiene gangrena, le amputan su pierna izquierda, pero ya es muy tarde.
- Постойте... Вы здесь одна?
- ¿ Está Ud. sola aquí?
Постойте, постойте, что здесь непонятного, всё ясно.
Sí, siga mi razonamiento, Martinaud.
я знаю, что вам трудно посто € но находитьс € здесь, под землей.
Sé que para ustedes es difίcil... aquί abajo.
ƒа, посто € нно, с тех пор, как € оказалс € здесь.
- Sí, todo el tiempo. Desde que llegué.
- Постойте, вы здесь живете?
Espere. ¿ Vive aquí?
Эй, вы парни постойте здесь, ладно?
Espérenme aquí.
Постойте, думаю вы разберетесь не здесь.
Un minuto, está equivocado.
А вы просто постойте здесь.
Ud. se va a quedar ahí, parado.
Постой здесь минутку.
Quédate ahí.
Постойте-ка. Здесь нет ни слова про Роз.
Aquí no hay nada de Roz.
Постойте! Мистер Пеннипейкер, если вы здесь и мистер Ванделей тоже здесь, тогда кто присматривает за заводом?
Esperen, si el Sr. Pennypacker está aquí al igual que el Sr. Vandelay entonces ¿ quién está cuidando la fábrica?
Постойте здесь.
Quédate aquí.
Постой-ка лучше здесь. Расслабься.
¿ Por qué no te quedas afuera y te relajas?
Постойте здесь минутку.
Niños, esperad aquí.
Постой здесь секунду.
- Espera.
Постой, здесь что-то не так.
Espera. Hay algo extraño en todo esto.
Постой, думаю, проблема здесь.
Ya sé. Este es el problema.
Постойте, здесь, кажется, написано.
Un momento. Creo que lo tengo.
Постойте, ребята, этой дороги здесь нет.
Esperen chicos, este bosque no está aquí.
Постой! Если бы они жили счастливо,.. они были бы сейчас женаты, и она была бы здесь!
Pero espera, si vivieron felices para siempre, y se casaron, ella estaría aquí con nosotros, ¿ no?
— колько здесь нынче посто € льцев?
¿ Cuántos huéspedes están alojados aquí?
" пока мы здесь, других посто € льцев не принимай.
Mientras estemos aquí, no acepte ningún otro huésped. ¿ Está claro?
Постойте здесь. Я спрошу у мамы.
Esperen, voy a preguntarle a mi mamá.
Но постой, ты говоришь о больных, которые здесь, так?
Pero espere, está hablando solamente de los que están aquí enfermos, ¿ verdad?
Постойте здесь с Пенни одну секунду, ладно?
Quédate aquí con Penny un segundo, ¿ sí?
Постой, я здесь уже бывал.
Espera. Ya estuve aquí.
Постой, если его здесь нет, это означает...
Espera, pero si no está aquí quiere decir que...
Постойте, вы здесь потому что сейчас - самое подходящее время для женитьбы, а дядюшка Тед об этом еще не знает?
Un momento, ¿ se debe a que hay algún embarazo?
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115