Предлагаю тост tradutor Espanhol
51 parallel translation
Предлагаю тост за здоровье сэра Хамфри.
Propongo un brindis por sir Humphrey.
И предлагаю тост за мир.
Y brindo por la paz.
- Я об этом не помню. Предлагаю тост за Аниных родителей.
Propongo un brindis por los padres de Anya.
Господа, предлагаю тост.
Quisiera proponer un brindis.
- Тогда я предлагаю тост.
Propongo un brindis.
Я предлагаю тост.
Propongo un brindis.
Я предлагаю тост.
Me gustaría proponer un brindis.
Предлагаю тост за моего Чарли и его красавицу-невесту!
Quisiera proponer un brindis por mi Charlie y su preciosa novia en este trágico día.
Я предлагаю тост за примирение Симпсонов и Фландерсов.
Me gustaría proponer un brindis por la unión de los Simpson y los Flanders.
Предлагаю тост.
Vamos a hacer un brindis.
Предлагаю тост.
Un brindis
- Предлагаю тост за девочку, которая послала работу с гамбургерами в зад и успешно достигла безработицы.
¡ Propongo un brindis en honor de la tía que ha mandado a tomar por culo su McEmpleo!
Предлагаю тост, за то чтобы ты нашла зрелого парня с другом.
Brindemos porque conozcas un chico maduro con un amigo.
Предлагаю тост.
Bueno propongo un brindis.
Я не привык выступать с речами, вы уделите мне минуту времени? Сегодня я предлагаю тост за жениха и невесту.
No soy muy bueno haciendo discursos así que si pueden prestarme atención sólo un momento me gustaría proponer un brindis por la novia y el novio, esta noche.
я предлагаю тост за лиффа лейвина.
Me gustaría proponer un brindis por Cliff Clavin.
Предлагаю тост за Кармен, которая скоро станет застенчивой невестой. И за её сексапильного нового мужа.
Quiero proponer un brindis por Carmen quien será la tímida novia y su sensual futuro marido.
Предлагаю тост. За антидепрессанты.
por los presentes.
Ну, раз уж мы заключили соглашение, я предлагаю тост за любовь между отцом и сыном.
Le entiendo. Como hemos concluido este acuerdo,
Предлагаю тост.
Quiero proponer un brindis.
Я больше не предлагаю тост за отцовство.
Ya no bebo por la paternidad.
Я предлагаю тост за мою прекрасную невесту.
Así que, quisiera proponer un brindis por mi hermosa novia.
Предлагаю тост.
Un brindis, entonces.
Предлагаю тост за сеньора Рика, самого ценного игрока.
Propongo un brindis por el señor Rick, MVP de la misión.
Предлагаю тост.
Propongo un brindis.
Предлагаю тост за никудышные воспитательные способности.
Propongo un brindis por la crianza de los hijos.
Предлагаю тост - за Огненную Китнисс!
Por Katniss Everdeen, la chica ¡ en llamas!
Итак, я предлагаю тост за нашего будущего профессора!
¡ Entonces propongo un brindis por nuestra nueva profesora!
Итак, за действующего партнера. Я предлагаю тост за фирму
Así pues, como socio gerente, propongo un brindis... por la firma.
Предлагаю тост за вас двоих.
Sugiero un brindis por vosotros dos.
- Пришла именниница - Предлагаю тост
- Hola, la chica del cumpleaños está aquí.
Вместо этого, Я предлагаю тост.
En lugar de eso, propongo un brindis.
Предлагаю тост!
¡ Un brindis!
Предлагаю тост - За Рождество.
¡ Hagamos un brindis por la Navidad!
Я предлагаю тост за одного из лучших людей полковника Мэтью.
Propongo un brindis por el Coronel Mathew, uno de los mejores.
Предлагаю тост.
Me gustaría proponer un brindis.
Предлагаю тост.
Un brindis.
Я предлагаю тост.
Se me ocurre un brindis.
Я знала, что этот день настанет. Правда. Поднимайте скорее свои бокалы, я предлагаю тост.
Todos, tomen las copas, tan rápido como puedan, mientras propongo un brindis.
- Раз уж зашла речь о бокалах, предлагаю тост.
Por...
Сейчас, мои друзья, я предлагаю маленький тост.
Ahora, queridos amigos, si me lo permiten, haré un brindis.
Ну, хорошо, предлагаю всё ещё оставшимся членам семьи поднять тост за...
Bien, por lo que queda de la familia. ¿ Podemos hacer un...? - ¿ Lo oyes, nena?
Я предлагаю еще один тост.
Propongo otro brindis.
Предлагаю ещё тост... и ещё раз насладиться сегодняшним событием.
Vamos hacer más un brinde... y aprovechar bien esa esplendida ocasión.
Дорогие друзья, предлагаю вам новый тост за нашу новую яхту.
Amigos, propongo un brindis por nuestro nuevo barco.
Предлагаю тост.
- Quisiera proponer un brindis.
Предлагаю тост :
Me gustaría hacer un brindis.
Да... - Предлагаю тост.
- Brindemos.
Я предлагаю другой тост.
Yo propongo otro brindis.
тост 399
тостер 27
тосты 40
предложение 197
предложение в силе 32
предложить 21
предложение мира 19
предлагаю 84
предложение принято 19
предлог 23
тостер 27
тосты 40
предложение 197
предложение в силе 32
предложить 21
предложение мира 19
предлагаю 84
предложение принято 19
предлог 23