Прикрой нас tradutor Espanhol
62 parallel translation
Иди перед нами, парень, прикрой нас. - Нет! Нет!
Camina enfrente de nosotros y oculta este lío.
Прикрой нас.
Cúbrenos. Tira a todo lo que se mueva.
Картер - ты со мной. Ники, прикрой нас.
Es hora de ir a buscar al ciervo.
Прикрой нас!
¡ Cúbranos!
Будут проблемы - прикрой нас.
Y si hay problemas, cúbrenos.
Прикрой нас огнем.
Dispara y cúbrenos.
- Прикрой нас!
- Danos apoyo!
Прикрой нас.
Cúbrenos.
Прикрой нас.
¡ Epps!
Сара, прикрой нас шестерых!
¡ Sara, cubre nuestro seis!
Прикрой нас.
- Danos algo de cobertura.
Эмбер прикрой нас на подходе.
¡ Amber! ¡ Acércanos al objetivo!
Кард и я зайдём спереди, прикрой нас.
Card y yo tomaremos el frente, atrae sus disparos.
Ладно, прикрой нас сзади.
Vale, cubre la parte de atrás.
Прикрой нас с тыла!
¡ Cúbrenos ahí atrás!
Прикрой нас!
- ¡ Cúbrenos!
- Прикрой нас.
- Cúbrenos.
Прикрой нас с фланга!
Es suficiente, préndelos.
Прикрой нас!
¡ Vigila nuestras espaldas!
Эй, Кэпп, тяни рукав в этот коридор и прикрой нас.
Hey, Capp, obten una línea debajo del hall y cubrenos.
- Броуди, прикрой нас.
Cúbrenos.
Грам, прикрой нас!
Gram, tienen que cubrirnos!
- Прикрой нас, Грам!
- Cúbrannos, Gram!
Так что останься и прикрой нас.
Así que quédate atrás, se nuestra seguridad para nosotros.
Прикрой нас оттуда.
Cúbrenos. Vamos.
Давай за пушку и прикрой нас.
Confío en tu instinto, chaval. Ahora, ve a esos cañones y cúbrenos.
Маршалл, останьтесь здесь и прикройте нас.
Marshall, quédese aquí y cúbranos.
Прикройте нас.
Shingleton, cúbrenos.
- Просто прикройтe нас сзади.
- Cuídanos la espalda.
Прикрой нас, приятель!
¡ Cúbrenos, colega!
Прикройте нас.
Cúbranlo.
Прикройте нас!
¡ Vienen por ambos flancos!
Прикройте нас.
¡ Nos están emboscando!
Прикройте нас сбоку!
¡ Cubridnos por los flancos!
Прикройте нас сзади.
Vigile las seis.
Элисон, прикрой нас!
Ellison, asegure esta posición.
Прикройте нас!
Cúbrannos.
Остальные прикройте нас.
El resto, cúbrannos.
Красавчик, прикройте нас!
- Pretty Boy, cúbrenos.
Граф. Прикройте нас!
Señor conde, ¡ cúbranos!
Прикройте нас.
Cúbrannos.
- Прикройте нас, чтобы Шестой смог добраться сюда.
- Mierda. - Cúbrenos, para que 6 levantarse aquí.
Прикройте нас! Прикройте!
¡ Cúbranos, ahora!
Давайте давление и прикройте нас.
Cargue la línea y vuelvan nosotros arriba.
51-й, прикройте нас, проложите 2 линии ко входу.
51, cúbrenos, dos líneas en la puerta frontal.
Мы заходим, прикройте нас.
Vamos a entrar, cubridnos.
Красный-4, Красный-6, прикройте нас.
Rojo-4, Rojo-6, cúbrannos.
Солдаты, прикройте нас!
Soldados, cúbrannos!
Ладно, Думаю, 10 тысяч и Эдди, вы прикройте нас отсюда.
Vale, estoy pensando que Diez Mil y Addy, vosotros nos proporcionaréis cobertura.
Лакрой, Смит, прикройте нас.
- Lacroix, Smith, vigilad nuestras espaldas.
Зеб, Гера, прикройте нас.
¿ Cuál es el plan? Bien. Zeb, tú y Hera, fuego de cobertura.
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234