English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Присядь на минутку

Присядь на минутку tradutor Espanhol

38 parallel translation
Присядь на минутку.
Siéntate un momento.
Присядь на минутку!
- No me encuentro bien.
Присядь на минутку.
Siéntate aquí un momento.
Присядь на минутку.
- Siéntate un minuto.
Присядь на минутку.
Ven y siéntate un rato.
Витек, дорогой, присядь на минутку.
Witek. Por favor, haz el favor de sentarte.
Присядь на минутку.
Siéntate un minuto.
- Присядь на минутку!
sientese un minuto.!
Трип, присядь на минутку.
Trip, siéntate un momento.
Милая, иди сюда и присядь на минутку.
Cariño, ¿ puedes sentarte conmigo un minuto?
Джойс, присядь на минутку...
- Joyce, ven siéntate un minuto.
Присядь на минутку... Сядь, сядь, Дан
Siéntate, siéntate.
Присядь на минутку, братишка.
Siéntate aquí solo un minuto, hermano.
Присядь на минутку.
Siéntate un segundo, ¿ quieres?
Идти и найти ее. Просто пойди и присядь на минутку.
Siéntate un segundo.
Присядь на минутку.
Siéntate un segundo.
Я не слежу за тобой. Просто присядь на минутку и послушай меня.
Solo quiero que te relajes un segundo y me escuches.
Присядь на минутку.
Siéntate.
Присядь, присядь на минутку.
Siéntate un minuto.
Присядь на минутку.
Es solo un minuto.
Иди сюда, присядь на минутку.
Ven a sentarte un minuto.
Эй, Винс присядь на минутку.
Oye, Vince, cuando tengas un momento, siéntate.
Иди, присядь на минутку.
¿ Por qué no te sientas un momento?
Халил, присядь на минутку.
Khalil, siéntate conmigo.
- Присядь на минутку.
- Siéntate un momento.
- Ну присядь-же хоть на минутку.
Vamos, siéntese, descanse.
Присядь-ка на минутку, послушай меня.
Siéntate un ratito y escúchame.
Присядь, пожалуйста, на минутку.
Sientate por un momento?
Присядь на минутку.
Siéntate solo un momento.
Присядь на минутку.
Y... bueno... ¿ por qué no te sientas un momento?
- Присядь на минутку.
- Siéntate.
Присядь на минутку.
- Siéntate un momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]