English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Продолжайте

Продолжайте tradutor Espanhol

4,660 parallel translation
Продолжайте растяжку.
Sigue estirando.
Продолжайте искать Стэнсбери.
Sigan buscando a Stansbury.
Продолжайте сотрудничество.
Mantenga su acuerdo.
Продолжайте.
Descansen.
Продолжайте бежать.
Sigue con el círculo.
Продолжайте.
Adelante.
Др Росс, продолжайте.
Dr. Ross, hágase cargo.
Продолжайте, пожалуйста.
Vamos, detective.
- Продолжайте говорить с ней, мистер Тейт.
- Siga hablándole, señor Tate.
Вы продолжайте, я догоню.
Mantén el ritmo. Ahora te pillo.
Капрал, продолжайте.
Cabo, proceda.
Продолжайте вводить эти жидкости, и, если что-то изменится, зовите меня.
Pero continúa metiendo esos fluidos, y avísame si hay cambios.
- Продолжайте.
Sigue.
Я извиняюсь, продолжайте.
Lo siento mucho. Adelante.
Вы продолжайте говорить это.
Sí. Siguen diciendo eso.
- Продолжайте.
- Sigue adelante.
- Пожалуйста, продолжайте.
Por favor, continúe. - Ahhh...
Продолжайте капитан.
Siga... capitán.
Пожалуйста, продолжайте идти к двери.
Por favor avance hacia la puerta.
Продолжайте в том же духе.
Seguid trabajando así.
- Продолжайте.
- Descansen.
Тогда, продолжайте.
Se lo llevaré, entonces.
Так продолжайте.
) Adelante, entonces.
Продолжайте.
Sigue reproduciendo.
Блокирующие вид на секс, продолжайте блокировать дальше.
Bloqueadores de contenido sexual, sigan bloqueando.
Ладно, продолжайте за ним следить.
Está bien chicos, mantened el seguimiento.
Продолжайте, Лейтенант.
Continúe, Teniente.
Продолжайте.
Continúe.
Продолжайте свои неуклюжие медленные танцы.
Continúen con sus incómodos giros de cerca.
Продолжайте.
Lo permitiré.
Это любопытно, продолжайте.
Bueno, estoy intrigado. Continúe.
Продолжайте бежать или я поубиваю ваши семьи!
¡ Seguid corriendo! ¡ O asesinaré a vuestra familia!
А вы продолжайте читать.
Sigue leyendo.
Продолжайте миссию, как было приказано.
Oh. Todo.
Продолжайте работать.
Sigan trabajando.
Продолжайте целоваться!
¡ Seguid besándoos!
Ну, тогда... продолжайте, девушки.
Bueno... adelante, chica.
Все продолжайте работать.
Seguid trabajando.
Продолжайте идти, держитесь...
Sigue adelante, espera...
Продолжайте переливание, пока я не закончу.
Más succión. Hola, has llamado al doctor Shepherd.
Мы слушаем вас, сэр. Продолжайте.
Tiene la palabra, señor, continúe.
Продолжайте.
Vale, error mío.
Продолжайте работать.
- Vuelvan todos al trabajo.
Продолжайте!
¡ Reanude el simulacro!
Ну, продолжайте искать.
Bueno, siga buscando.
Продолжайте устраивать шоу из всего этого, и вы умрете.
Siga haciendo un espectáculo de esto, y morirá.
Продолжайте искать.
Sigues yéndote por las ramas.
Сохраняйте круг, и каждый раз, когда идете по кругу, просто продолжайте идти, даже если думаете, что ошибетесь...
Apreten el círculo, así que cada vez que den la vuelta, sigan adelante aunque crean que les va a salir mal...
продолжайте
Cuénteme más.
Продолжайте.
Continúa.
- Продолжайте.
- Siga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]