English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Рада была увидеться

Рада была увидеться tradutor Espanhol

42 parallel translation
Мне нужно идти... рада была увидеться.
Tengo que irme ahora... Me alegro de verte.
- Рада была увидеться. - До встречи, Тор.
Hasta luego, Thor.
- Рада была увидеться.
- Fue lindo verte. Adiós.
Рада была увидеться! Береги себя!
Encantada de conocerte.
Что ж, рада была увидеться.
Bien, me gustó conocerte.
Очень рада была увидеться.
- Bueno, me dio gusto verte.
Рада была увидеться, Ванда
Me alegro de verte, Wanda.
Рада была увидеться.
Bueno. Fue genial volverte a ver.
Рада была увидеться, папа.
Fue genial verte, papá.
Рада была увидеться.
Un placer verte.
Я рада была увидеться.
Aún así, me alegro de verte.
Рада была увидеться.
Ha estado bien verte.
Рада была увидеться, Клайд.
Me ha alegrado verte, Clyde.
- Рада была увидеться
- Me dio gusto conocerte.
- Рада была увидеться.
- Bien. - Fue bueno verte, Darren. - Sí.
Рада была увидеться с вами.
Un placer verle.
Понятно, ладно, рада была увидеться.
Vale, bien, me ha encantado verte.
Рада была увидеться.
- Me alegro de verte.
Рада была увидеться, Барбара Эллен. Всего тебе.
Fue muy agradable verte, Barbara Ellen.
- Ну, рада была увидеться.
Bueno, fue lindo ponernos al día.
Рада была увидеться с тобой снова.
Es bueno volver a verte, por cierto.
- Рада была увидеться. - Ладно.
- Me encantó verlos.
Да, об одном юном друге, поклоннице, которая была бы рада увидеться с тобой.
¿ Y me escribiste? Por una joven amiga... Te admira, compone y quiere verte...
- Рада была снова увидеться, Джорджия.
- Ha sido un placer. - Lo mismo digo.
Была рада увидеться с вами.
Un placer.
- Была рада увидеться.
- Me gustó verte.
- Была рада увидеться с тобой.
- Ha sido bonito verte. - A TI también.
Была рада снова увидеться, Ховард.
Fue en placer volver a verte.
Очень рада была с тобой увидеться.
Ha sido un placer verte.
- Но я рада была с тобой увидеться.
- pero fue bueno verte.
Рада была увидеться.
Me alegro de verte.
Была рада с тобой увидеться.
Fue bueno verte.
Была рада увидеться.
Es bueno verte.
И она была бы очень рада увидеться с тобой.
Y le gustaría mucho conocerte.
Я была так рада увидеться с тобой.
¡ Fue muy lindo verte!
Что ж, я была рада увидеться с тобой лично.
Bueno, me alegra haberte echado el ojo en persona.
Что ж, рада была увидеться.
Fue un placer conocerte.
Я была бы рада увидеться во вторник вечером.
Me encantaría verme contigo el martes en la noche.
- ( сейди ) Что ж, рада была встретиться или... увидеться.
Bueno, fue un placer conocerte o verte o lo que sea.
Была рада увидеться, Фрэнси.
Un placer verte, Francie.
Была рада увидеться с тобой, Лив.
Me ha alegrado verte, Liv.
Была рада увидеться, пастор. - Спасибо, Дайан.
Gracias, Diane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]