Сегодня же tradutor Espanhol
2,250 parallel translation
Ты сегодня же съедешь с моей квартиры.
Fuera de mi piso esta noche.
Мы должны пойти сегодня же!
Debemos rescatarla está noche, por favor.
Я не имел в виду сегодня же!
¡ No dije que esta noche!
Ты должен это сделать сегодня же.
Tienes que hacerlo hoy.
Я не смогу связаться с ним сегодня же.
Bueno, no puedo contactarme con él hoy.
Да ладно, сегодня же выходной.
Vamos, es fin de semana.
Но я выброшу все мои диски с панк-музыкой и все остальных диски сегодня же.
Pero hoy voy a tirar mis discos punk y otras cosas.
Я хочу, чтобы этот человек сегодня же был в камере.
Quiero a este hombre bajo mi custodia hoy. Haz lo que sea necesario.
- Сегодня же мой день рождения.
- Para mi cumpleaños.
Сегодня же среда.
Es miércoles.
чтобы сегодня же закрыть дело.
Quiero cerrar este asunto hoy
Мы желали бы сегодня же увидеть помолвку!
¡ Hoy tendremos un compromiso!
Мы желали бы сегодня же увидеть помолвку!
¡ Nos gustaría ver un compromiso hoy!
Сегодня же вторник, у тебя репетиция в джаз группе.
Es martes, tienes banda de jazz.
* Мы собираемся пройти весь путь сегодня * * Мы собираемся идти до конца, Сегодня же ночью *
* Esta noche vamos a ir hasta el final * * vamos a ir hasta el final y esta noche es la noche *
Ах да! Сегодня же твой день рождения.
Sí, es cierto, es tu cumpleaños.
Сегодня же вторник.
Es Martes.
Сегодня же воскресенье, ради всего святого.
Es domingo, por el amor de Dios.
Ты должна убраться отсюда сегодня же.
Te quiero fuera de aquí hoy.
Только если сегодня же откроешь мой рождественский подарок.
Solo si me prometes abrir mi regalo de Navidad esta noche.
Сегодня же.
Esta noche.
Вы должны отвезти их в Бостон сегодня же.
Tienes que llevarlos a Boston esta noche.
Он клялся, что готов на ней жениться сегодня же вечером.
y juró que se casaría con ella esta misma noche.
Я хочу, чтобы Траск покинул здание, сегодня же.
Quiero a Trask fuera del edificio esta noche.
Ну же, друг. Я устал, голоден, сегодня у меня отвратный день.
Estoy cansado, tengo hambre y mi día va mal.
И что же Джон и Тедди поделывают сегодня?
Así que, ¿ dónde están John y Teddy actualmente?
И сегодня ему противостоит, защищая синий угол и Лейк Форрест, Калифорния... Кен, он же "Сокрушитель"... Дитрих!
¡ Y ahora, presentando a su rival peleando de la esquina azul de Lake Forest, California Ken "El Verdugo" Dietrich!
Невозможно предсказать, чем же обернется Научного центра по изучению паранормальных явлений, которые официально огласят сегодня...
Lleno absoluto una hora y media antes de su última aparición es imposible predecir el desenlace de... Con enorme expectación el veredicto del CCIP anunciado oficiosamente para hoy si se filtra...
К тому же, сегодня в полдень у меня есть телка, которую можно трахнуть.
Además, esta tarde tengo una chica con quien acostarme.
Ты же знаешь, как сегодня трудно найти хорошую работу.
¿ Sabes lo difícil que es conseguir un permiso a mitad del día?
Ну, что же мне вам сегодня рассказать?
¿ qué les voy a contar esta noche?
Это была такая же ночь, как сегодня.
Fue una noche como hoy.
Я должен быть трезвым сегодня, а ты что же?
Oye. Si no puedo beber esta noche, tú tampoco deberías.
В смысле, мы же по-любому... собираемся сегодня на этот ужасный вечер к Айви, верно?
Bueno, quiero decir, de todas formas, los dos... Vamos a ir a esa cosa horrible de Ivy esta noche, ¿ no?
Но ты же сказал, что мы сегодня сходим куда-нибудь.
Pero dijiste que esta noche saldríamos.
Сегодня вечером свадьба Джеймса Таггерта. Ты же помнишь?
La boda de James Taggart es hoy, ¿ recuerdas?
Кто же моя любимая сестренка сегодня?
¿ Quién es mi querida hermana esta noche?
Стефан. Где же прекрасная Елена сегодня ночью?
Stefan. ¿ Dónde está la encantadora Elena esta noche?
Сегодня выбор стал многовековой вальс, так что вы все же может найдете себе партнера пожалуйста присоединяйся к нам в зал.
El baile de hoy es anticuado, asique si todos pudieran encontrar una pareja, por favor, únanse a nosotros en la pista de baile.
Сегодня... у меня все еще есть два папы, и я еврейка, и я, вероятно, все так же раздражаю, но...
Hoy
вы сегодня же уходите в отставку.
Te diré qué sigue.
Дорогая, ты же сегодня работаешь дома.
Cielo, hoy trabajas desde casa.
Ты... ты же сказала, что может мы пойдём сегодня вместе?
Dijimos que podríamos ir esta noche.
Что же ты ел сегодня?
¿ Te lo comiste a mediodía?
Ну ты же видел меня сегодня.
Me refiero a que ya me viste hoy.
Ой, ты же знаешь, я перед тобой благоговею, то есть, сегодня ты их всех покорила.
¿ Sabes qué? , estoy impresionado, "matáste" esta noche.
Но сегодня все задаются вопросом - "Где же вы?"
Pero la pregunta que tiene hoy todo el mundo es, "¿ Dónde está?"
Что же эта система сегодня натворила!
Después de todo lo que ha hecho eso.
Когда я узнала, что Рей сегодня пропал, то сразу же отправилась к нему домой.
Quien Ray piensa que está muerto. Cuando descubrí que Ray estaba desaparecido hoy, el primer sitio al que fui fue su casa.
Что же, сегодня может и повезти, наконец.
Bueno, hoy podría ser tu día de suerte entonces.
К тому же сегодня у него закончился пожизненный запас бритв.
Además de que sus cuchillas de afeitar de por vida se han agotado.
сегодня же суббота 20
сегодня же пятница 19
сегодня же воскресенье 17
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
сегодня же пятница 19
сегодня же воскресенье 17
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17