Слушайся маму tradutor Espanhol
34 parallel translation
- Жанна, слушайся маму!
- ¡ Obedece a mamá! - Subid, niñas.
Слушайся маму, она всё знает.
Escucha a tu madre. Ella lo sabe todo.
Учись хорошо, не отлынивай и слушайся маму.
Ahora, preocúpate y ve a la escuela y se buen hijo con tu mamá.
Слушайся маму.
Cuida a tu mamá.
Слушайся маму.
Se bueno con tu madre.
Будь хорошей девочкой, слушайся маму, хорошо?
Pórtense bien con mamá, ¿ sí?
Слушайся маму, хорошо?
¿ Tienen que hacer caso a su madre, si?
Слушайся маму.
- Sean buenos y escúchenla.
Хорошо. Слушайся маму, и я скоро вернусь.
Escuchen a su madre o los voy a castigar cuando vuelva.
Слушайся маму.
- Escucha a tu mamá.
Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
Zoey, quiero que le hagas caso a la mamá de Maisie o tendré que regresar y no te quedarás a dormir aquí, ¿ de acuerdo?
Ты слушайся маму.
Pórtate bien, ¿ sí?
Слушайся маму.
Portate bien por tu Madre.
Слушайся маму, она всегда права.
Escucha a tu madre ; siempre tiene razón.
Будь паинькой, и слушайся маму.
Ahora sé un buen chico y haz lo que diga tu madre.
Слушайся маму.
Haz caso a tu madre.
Слушайся маму!
Escuchar Mama!
- Слушайся маму.
- Escuchar Mama.
Нет, нет, слушайся маму.
No, no, escucha a tu mamá.
Обязательно слушайся маму, хорошо?
Se una buena niña con tu madre, ¿ bien?
- Слушайся маму.
Escucha a tu mamá.
— Слушайся маму, Пацифика.
Obedece a tu madre, Pacifica. Pero...
Слушайся маму и папу.
Y haz caso a tu mamá y a tu papá.
- Слушайся маму.
- Escucha a tu madre.
Эй, слушайся маму.
Ves, estás genial.
Слушайся маму.
- Oye, Kevin. Escucha a tu madre, ¿ de acuerdo?
Слушайся всегда свою маму.
Escucha siempre a tu madre.
Слушайся маму, Тони.
- Obedece a tu madre, Tony.
И слушайся свою маму.
Y se bueno con tu madre.
Слушайся маму.
Eres una buena niña.
Ты... Ты слушайся свою маму.
Escuchas a tu madre.
Будь хорошим мальчиком, слушайся свою маму, и, возможно в Рождественское утро ты найдешь енотовую шапку под елкой, эм?
Ahora, sé bueno y escucha a tu mamá y quizá esa gorra de piel de mapache esté mañana bajo tu árbol de Navidad.
Шон, слушайся маму.
Mamá, no puedo hacer eso.
мамуля 330
мамуль 143
мамушка 23
маму 116
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушайте 12846
мамуль 143
мамушка 23
маму 116
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушаю 2013
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушайте меня 360
слушает 59
слушая 73
слушаю 2013
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушайте меня 360
слушает 59
слушая 73
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушаешь 48
слушай ты 51
слушайте внимательно 249
слушай внимательно 440
слушайте сюда 223
слушай его 27
слушай музыку 16
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушаешь 48
слушай ты 51
слушайте внимательно 249
слушай внимательно 440
слушайте сюда 223
слушай его 27