Смотрите вверх tradutor Espanhol
31 parallel translation
Смотрите вверх.
Ahora mire hacia arriba.
Теперь смотрите вверх... спасибо!
Ahora, mire hacia arriba.
Смотрите вверх.
Levante la cabeza.
Затем вы смотрите вверх перед собой. И вы видите в точности то, ради чего пришли сюда - микро-ключ!
Entonces levantas la vista y delante tuyo... ves justo lo que venías a buscar.
Смотрите вверх!
Pues mire al cielo.
Смотрите вверх, только наверх.
Miren hacia arriba
Смотрите вверх.
Mira arriba. Alza la vista.
Смотрите вверх.
No mires el suelo, mira para arriba.
Вы смотрите вверх ногами...
Lo está mirando al revés...
Смотрите вверх.
Miren hacia arriba.
- Смотрите вверх. Вверх.
Miren hacia arriba.
Вопрос номер два. Когда вы смотрите вверх, у вас есть ощущение, как будто вы падаете?
Pregunta Nº 2 : "¿ cuando mira para arriba tiene la sensación de estar cayendo?"
Смотрите вверх!
¡ Miren arriba! - ¿ Estás bien?
- Вверх, вверх, смотрите вверх!
Arriba. Arriba. Miren arriba.
Интересно, если вы не возражаете, смотрите вверх, в камеру, туда.
¿ Te importaría mirar hacia la cámara, ahí?
Все смотрите вверх!
¡ Todos miren al cielo!
Не смотрите вверх, у них есть снайпер.
No mire hacia arriba, pero tienen un francotirador.
Кстати, коммандер МакГиннис здесь, так что не смотрите вверх.
Por cierto, la Cmte. McGinnis está aquí, no vea para arriba.
Не смотрите вверх, или будете прокляты, потому что вы не гавайец.
Si miramos, nos maldicen. No somos hawaianos.
Смотрите вверх.
Mira detrás de ti.
Смотрите вверх.
Mirad arriba.
Смотрите вверх. Вы видите небо?
Mirad arriba. ¿ Veis el cielo?
Не смотрите вверх.
No miren hacia arriba.
Смотрите туда, вверх.
Mire ahí arriba.
- Смотрите строго вверх.
Bien.
Смотрите за мячом. Когда мяк взлетает вверх, займите надежную защитную позицию... заслоняя противника и одновременно прыгая за мячом.
Cuando el balón suba, pónganse en posición defensiva pongan su cuerpo contra su hombre y exploten hacia el balón.
- Он не только вверх вниз ходит, смотрите.
- Y no sólo se mueve arriba y abajo, mira.
И вверх не смотрите.
No miren hacia arriba.
А теперь вы смотрите на меня снизу вверх, не так ли?
Ahora me están buscando a mi, ¿ cierto?
Смотрите, вверх по реке!
¡ Mira, río arriba!
вверх 834
вверх и вниз 63
вверху 41
вверх или вниз 27
вверх ногами 27
вверх по лестнице 82
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
вверх и вниз 63
вверху 41
вверх или вниз 27
вверх ногами 27
вверх по лестнице 82
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77