Счастливого рождества tradutor Espanhol
938 parallel translation
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества.
Me gustaría telefonear a mi madre para desearle Feliz Navidad.
Счастливого Рождества.
Y Feliz Navidad.
Я хочу пожелать вам и и вашему, самого счастливого Рождества.
Le deseo a usted... y a los suyos... una feliz Navidad.
Вот. Счастливого Рождества!
Feliz Navidad.
- Счастливого Рождества.
Feliz Navidad.
- И тебе Счастливого Рождества, Эми.
Feliz Navidad, Amy.
- Счастливого Рождества, дорогой.
- Feliz Navidad, querido.
- Счастливого Рождества вам.
- Feliz Navidad.
- Счастливого Рождества.
- Feliz Navidad, Mr. y Mrs.
- И Вам Счастливого Рождества мистер Рафферти.
Shottish. - Feliz Navidad, Mr. Rafferty.
- Счастливого Рождества мистер Рафферти.
Feliz Navidad, Mr.
Что позвонит и пожелает вам счастливого Рождества, сэр.
Sólo que le llamaría y que le deseaba una feliz Navidad.
Счастливого Рождества, мистер Поттер!
- Felices Pascuas. - Felices Pascuas, Sr. Potter.
Счастливого Рождества, Вай.
- Felices Pascuas.
Счастливого Рождества, Джордж.
- Felices Pascuas, George.
А, счастливого Рождества!
Felices Pascuas.
Счастливого Рождества, Джордж!
¡ Felices Pascuas, George!
И Счастливого Рождества. Сэм Уэйнрайт "
"Abrazos y Felices Pascuas, Sam."
Счастливого Рождества!
¡ Feliz Navidad!
Счастливого Рождества!
Adiós. ¡ Feliz Navidad!
Мы разберемся. Счастливого Рождества.
Feliz Navidad.
Счастливого Рождества! Не так уж оно и затягивается.
¡ Pero si estamos haciendo progresos, su Señoría!
Счастливого Рождества.
Feliz Navidad.
- Счастливого Рождества.
- Feliz Navidad.
Счастливого Рождества.
Feliz Navidad
Счастливого Рождества!
Feliz Navidad
Спасибо, месье Декри, и счастливого рождества.
- Gracias, señor Decrey. Feliz navidad.
"Счастливого рождества".
¡ Feliz navidad, no veas!
- Счастливого Рождества.
- Que pase una feliz Navidad.
И счастливого Рождества.
Y Feliz Navidad.
Вот тост - Счастливого Рождества для всех нас!
He aquí un brindis - una Feliz Navidad para todos nosotros.
... счастливого Рождества вам всем!
... una feliz Navidad a todos ustedes en casa!
Привет. Счастливого рождества.
Feliz Navidad.
- Счастливого Рождества. - Надо было взять шлюх.
¡ Mejor hubiera sido las putas!
Леди и джентльмены, ресторан Тики желает работникам молочного хозяйства Роквуда счастливого Рождества.
Damas y caballeros, el Tiki Restaurant le desea a los empleados de Rockwood Dairy una Feliz Navidad.
Ещё раз - счастливого Рождества.
Otra vez Feliz Navidad.
Счастливого Рождества!
- Pero tú nunca me llamas Ralph.
Счастливого Рождества, Лоуренс!
Feliz Navidad, Lawrence.
Счастливого Рождества!
Feliz Navidad.
Счастливого Рождества, мистер Лоуренс!
Feliz Navidad, Sr. Lawrence.
- Счастливого Рождества!
- Feliz Navidad.
Всем счастливого Рождества!
Feliz Navidad a todos ustedes.
Желаю счастливого Рождества.
Les deseo unas felices Navidades.
- Счастливого Рождества!
¡ Abran!
Так что от всего сердца мы желаем вам самого веселого Рождества и счастливого Нового года.
Les deseamos de todo corazón la más feliz de las navidades... y un próspero año nuevo.
Счастливого Рождества, мистер Поттер!
¡ Felices Pascuas, Sr. Potter!
Счастливого вам Рождества.
Tenga una Feliz Navidad.
Весёлого Рождества, миссис Скотт, и счастливого Нового Года.
Feliz Navidad, Sra. Scott, y próspero año nuevo.
Эдди Дучин заканчивает трансляцию из Сентрал Парк Казино в Нью-Йорке... и желает всем вам счастливого, весёлого Рождества.
Es Eddy Duchin retirándose del Casino Central Park en NY... y deseándoles a todos una feliz, feliz Navidad.
Чарльз, счастливого Рождества!
¡ Charles!
Всем весёлого Рождества! И всем на свете счастливого Нового Года!
Feliz Navidad a todos... y un feliz año nuevo al mundo.
рождества 23
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливый человек 18
счастливый день 42
счастливая 87
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливый человек 18
счастливый день 42
счастливая 87
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастливый 88
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57