Там был кто tradutor Espanhol
759 parallel translation
- Выглядит так, как будто там был кто-то.
- Parece un poco maltratado.
Очевидно, там был кто-то ещё
Parece que había alguien más.
- Там был кто-то.
- Había alguien ahí.
Ну что, значит, там был кто-то еще, Гаррон?
Entonces, ¿ hay alguien más, Garron?
Там был кто-то с кем ты мог поговорить?
¿ Había alguien con quien pudieras hablar?
Было темно, но я уверен, что там был кто-то еще. Прямо под одеялом.
Estaba oscuro, pero estoy seguro que había alguien ahí debajo de la cobija con ella.
Почему тогда ты думаешь, что там был кто-то кроме вас?
Entonces como sabías que había alguien más allí?
Что ж, он скрылся... если там вообще кто-то был.
Se escapó, si es que había alguien.
- Там на пожарной лестнице кто-то был.
- Había alguien en la salida de incendios.
Был там кто-нибудь ещё?
¿ Había alguien más?
Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был.
Una de dos : o estaba Vd. anoche o el film proviene de quien sí estaba.
— Кто еще там был?
- ¿ Quién más?
- Кто там был и как их имена?
- ¿ Quiénes son los que estaban ahí?
Кто был там, когда это случилось?
¿ Quién más había cuando pasó?
Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был.
Vamos, salga de ahí, quienquiera que sea.
- Кто там был.
- ¿ Quién estaba?
- Там кто-то был.
Quizás ella tenga razón.
Если там кто и был, она этого не знает.
Si hay alguien más allí con ella, ella no lo sabe.
Там кто-то был?
¿ Quién estaba allí?
Кто там был?
¿ Quién estaba allí?
Кто еще там был?
¿ Quién estaba allí?
Там кто-то был?
¿ Quién ha llamado?
Когда вы приехали и потом, когда вы уезжали, вы никого не заметили, кто-нибудь еще там был?
Quiero saber si fue apenas llegó usted... o antes de irse. Sí, ¿ pero cuándo? ¿ No había nadie presente?
Мне плевать, что там кто говорит. Он был готов умереть за неё.
No me importa lo que digan estaba dispuesto a morir.
кто там был, что делал и прежде всего - что делал ты.
Quién estaba allí, qué hacía, y qué hacías tú.
Там кто-то был.
Había alguien ahí.
Кто бы там ни был, я здесь в ловушке!
Quienquiera que sea, estoy atrapada.
Нет, там кто-то был, я уверена.
No, no, era una sombra. Lo he visto bien.
- Кто там был?
¿ Con quién hablabais?
Кто-нибудь там был?
¿ Alguien ha estado allí?
И там, во сне, кто-то был...
De algún modo.
Был кто-то, кого бы я там не хотела... И я была голой.
Y había alguien allí y no quería a nadie allí.
- и я видел, что там кто-то был. - О, нет. Только я.
Estoy solo. ¿ Podría salir alguien de ahí sin que le viera?
Кто-то там всё-таки есть. Ведь кто-нибудь должен был сказать : "Совсем никого!"
Tiene que haber alguien, porque alguien tiene que haber dicho'no hay nadie'.
Там кто-то был на балконе!
Había alguien en el balcón.
Там кто-то был, Боб.
Allí había alguien, Bob.
Скажите, кто ещё там был.
¿ Quién fue entonces?
Я говорил со всеми кто там был.
He hablado con todos.
Но там кто-то был.
Oh, pero había alguien.
- Но ты же там столько лет не был! Кто угодно мог туда придти и замуровать эту женщину.
Es una casa vacía, cualquiera puede ir.
Там был кое-кто...
lba a ver a alguien...
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
Anaximandro de Mileto, que está allí fue amigo y colega de Tales y uno de los primeros en realizar un experimento.
- Кто там был?
- Quién era?
Выходите, кто бы там ни был!
Salga. Quienquiera que sea.
Я не был уверен, живет ли там кто-то.
Era difícil saber si estaba habitada.
Кто бы там ни был, найдите их.
Quienquiera que esté en esa zona, encuéntrenlo.
Там кто-то был!
¡ Hay alguien ahí delante!
Он сказал, что кто-то пострадал и он хочет, чтобы детектив Виллиамс был там.
Dijo que alguien estaba herido y quiere que vaya el detective Williams.
Тот, кто из ангела поэзии, которым он был... превратился в шарманщика, которым пренебрегают и над которым смеются... снаружи, в преддверии страны забвенья. там, у границы ничейной земли.
Aquél que de ángel de la poesía se convirtió en poeta ignorado o burlado afuera en el umbral de la tierra de nadie.
Там был кое-кто еще.
Estaba con alguien.
Б-б-был там еще кто-нибудь в это утро?
¿ Ha-ha-bía alguien más esa mañana?
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там было сказано 17
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там было сказано 17
там была какая 18
там был один парень 16
там было темно 33
там была девушка 37
там были 37
там был мужчина 16
там была 41
был кто 61
кто там живет 57
кто там живёт 19
там был один парень 16
там было темно 33
там была девушка 37
там были 37
там был мужчина 16
там была 41
был кто 61
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто я для тебя 42
кто там 2878
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто я 2803
кто ты 5161
кто я для тебя 42
кто там 2878
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто бы это ни был 421
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто бы это ни был 421