English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Там был кто

Там был кто tradutor Espanhol

759 parallel translation
- Выглядит так, как будто там был кто-то.
- Parece un poco maltratado.
Очевидно, там был кто-то ещё
Parece que había alguien más.
- Там был кто-то.
- Había alguien ahí.
Ну что, значит, там был кто-то еще, Гаррон?
Entonces, ¿ hay alguien más, Garron?
Там был кто-то с кем ты мог поговорить?
¿ Había alguien con quien pudieras hablar?
Было темно, но я уверен, что там был кто-то еще. Прямо под одеялом.
Estaba oscuro, pero estoy seguro que había alguien ahí debajo de la cobija con ella.
Почему тогда ты думаешь, что там был кто-то кроме вас?
Entonces como sabías que había alguien más allí?
Что ж, он скрылся... если там вообще кто-то был.
Se escapó, si es que había alguien.
- Там на пожарной лестнице кто-то был.
- Había alguien en la salida de incendios.
Был там кто-нибудь ещё?
¿ Había alguien más?
Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был.
Una de dos : o estaba Vd. anoche o el film proviene de quien sí estaba.
— Кто еще там был?
- ¿ Quién más?
- Кто там был и как их имена?
- ¿ Quiénes son los que estaban ahí?
Кто был там, когда это случилось?
¿ Quién más había cuando pasó?
Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был.
Vamos, salga de ahí, quienquiera que sea.
- Кто там был.
- ¿ Quién estaba?
- Там кто-то был.
Quizás ella tenga razón.
Если там кто и был, она этого не знает.
Si hay alguien más allí con ella, ella no lo sabe.
Там кто-то был?
¿ Quién estaba allí?
Кто там был?
¿ Quién estaba allí?
Кто еще там был?
¿ Quién estaba allí?
Там кто-то был?
¿ Quién ha llamado?
Когда вы приехали и потом, когда вы уезжали, вы никого не заметили, кто-нибудь еще там был?
Quiero saber si fue apenas llegó usted... o antes de irse. Sí, ¿ pero cuándo? ¿ No había nadie presente?
Мне плевать, что там кто говорит. Он был готов умереть за неё.
No me importa lo que digan estaba dispuesto a morir.
кто там был, что делал и прежде всего - что делал ты.
Quién estaba allí, qué hacía, y qué hacías tú.
Там кто-то был.
Había alguien ahí.
Кто бы там ни был, я здесь в ловушке!
Quienquiera que sea, estoy atrapada.
Нет, там кто-то был, я уверена.
No, no, era una sombra. Lo he visto bien.
- Кто там был?
¿ Con quién hablabais?
Кто-нибудь там был?
¿ Alguien ha estado allí?
И там, во сне, кто-то был...
De algún modo.
Был кто-то, кого бы я там не хотела... И я была голой.
Y había alguien allí y no quería a nadie allí.
- и я видел, что там кто-то был. - О, нет. Только я.
Estoy solo. ¿ Podría salir alguien de ahí sin que le viera?
Кто-то там всё-таки есть. Ведь кто-нибудь должен был сказать : "Совсем никого!"
Tiene que haber alguien, porque alguien tiene que haber dicho'no hay nadie'.
Там кто-то был на балконе!
Había alguien en el balcón.
Там кто-то был, Боб.
Allí había alguien, Bob.
Скажите, кто ещё там был.
¿ Quién fue entonces?
Я говорил со всеми кто там был.
He hablado con todos.
Но там кто-то был.
Oh, pero había alguien.
- Но ты же там столько лет не был! Кто угодно мог туда придти и замуровать эту женщину.
Es una casa vacía, cualquiera puede ir.
Там был кое-кто...
lba a ver a alguien...
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
Anaximandro de Mileto, que está allí fue amigo y colega de Tales y uno de los primeros en realizar un experimento.
- Кто там был?
- Quién era?
Выходите, кто бы там ни был!
Salga. Quienquiera que sea.
Я не был уверен, живет ли там кто-то.
Era difícil saber si estaba habitada.
Кто бы там ни был, найдите их.
Quienquiera que esté en esa zona, encuéntrenlo.
Там кто-то был!
¡ Hay alguien ahí delante!
Он сказал, что кто-то пострадал и он хочет, чтобы детектив Виллиамс был там.
Dijo que alguien estaba herido y quiere que vaya el detective Williams.
Тот, кто из ангела поэзии, которым он был... превратился в шарманщика, которым пренебрегают и над которым смеются... снаружи, в преддверии страны забвенья. там, у границы ничейной земли.
Aquél que de ángel de la poesía se convirtió en poeta ignorado o burlado afuera en el umbral de la tierra de nadie.
Там был кое-кто еще.
Estaba con alguien.
Б-б-был там еще кто-нибудь в это утро?
¿ Ha-ha-bía alguien más esa mañana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]