Там был мужчина tradutor Espanhol
52 parallel translation
Там был мужчина, странный такой.
Había un hombre muy extraño.
Там был мужчина?
¿ Había algún hombre?
Там был мужчина в магазине.
Había un hombre en la tienda...
Также говорит, что там был мужчина.
También dice que estaban con un hombre.
Меня больше всего беспокоит вот что : когда служанка вошла в купе Флоренс, там был мужчина.
Lo que en verdad me preocupa es que en Bristol, cuando la doncella fue al compartimiento de Florence, había un hombre con ella.
Мне кажется, я угадала. Там был мужчина.
- Veo que mis historias tienen algo de cierto.
Так что я раскопал могилу и обнаружил, что там была не женщина. Там был мужчина.
Entonces excavé la tumba y descubrí que no había una mujer dentro había un hombre.
Я услышал крик, и проснулся, а там был мужчина в квартире девушки занимающейся йогой.
Oí un grito, y me desperté. Y había un hombre en el apartamento de la chica de yoga.
Там был мужчина.
Había un hombre.
Там был мужчина с дредами.
A ese hombre de las rastas.
Там был мужчина с двумя дочками... С подростками, понимаешь?
Un hombre y sus dos hijas adolescentes, ya sabes.
Там был мужчина, который бродил без дела.
Había un hombre merodeando por los terrenos.
Вообще-то, там был мужчина в машине, и смотрел на меня.
De hecho sí, había un hombre en un coche aparcado, mirándome.
Но в тот день, когда я нашла их, там был мужчина которого я не видела прежде, он наблюдал за мной с холма улицы.
Pero el día en que los encontró, había un hombre yo nunca había visto antes mirándome desde la calle.
Там был мужчина, который будто искал кого-то.
Un hombre apareció para ver a alguien.
- Там был мужчина, какой-то человек!
- Un hombre, ¡ alguien! - Kate.
Сэр, кхм, мы пытались заняться любовью на скамейке, кхм, но там был мужчина.
Señor, intentamos hacer el amor en el banco, pero había un hombre allí.
Но там был... там был мужчина на заднем сидении.
Pero había... había un hombre en el asiento de atrás.
Там был мужчина?
¿ Era otro hombre?
Там был мужчина и женщина просящие за их жизни.
Eran un hombre y una mujer suplicando por sus vidas.
И ещё там был мужчина, который фотографировал.
Y también había un hombre tomando fotos.
Там был мужчина с рыжей бородой и чем-то еще приносящим пользу.
Había un hombre con una barba roja y otro llevaba un recuerdo de una dama.
Там был мужчина.
Hay un hombre.
Когда я обернулась, там был мужчина в плаще, и он бросился на меня с ножом.
Cuando me di la vuelta, había un hombre con una capa, y se abalanzó sobre mí con un cuchillo.
Он выезжал с парковки, там был мужчина и девушка.
Lo habían dejado en un estacionamiento y cerca de una luz ; había un tipo y una chica en el auto.
Только мужчина там был другой.
Pero no era yo el que estaba al lado de Gloria.
Там был один высокий мужчина, священник.
Había un hombre alto, un sacerdote.
Причина - там был третий мужчина.
El motivo : había un tercer hombre.
И тот мужчина был там. Бросил гранату.
Y este hombre estuvo ahi.
Ты был там, где больше не побывает ни один мужчина.
Has estado donde nadie más irá.
- Там был один мужчина... Ага.
- Había un hombre allí...
Там был... странный... мужчина. И, гм, у него были такие... глаза... такие, гм... чёрные глаза. И я увидел, как он...
Ahí estaba ese hombre y él tenía esos ojos esos ojos negros y lo vi...
Там был пострадавший - мужчина
¿ había un hombre fallecido?
Там был просто мужчина со Среднего Востока.
Sólo era un hombre del medio oriente.
Я был там... там, где стоит тот мужчина в костюме.
Estaba ahí arriba... Donde está él, el hombre del traje.
И там был еще один мужчина.
Y había un segundo hombre.
Там был белый мужчина, который помог мне сбежать.
Había un chico blanco que me dejó ir.
Там был какой-то конкретный мужчина, предпочитающий маленьких девочек?
¿ Había algún hombre en particular que prefería niñas?
там был другой мужчина.
¡ Esperaba que él también estuviera ahí! - En su lugar, había otro hombre.
Нет следов Дэвиса, но там был.. мертвый мужчина на пассажирском сидении.
No había ni rastro de Davis pero había... un muerto en el asiento del copiloto.
Этот мужчина сидел за угловым столиком в его ресторане, на том же самом месте, где он сидел, когда я там был последний раз.
Este hombre estaba sentado en una mesa en la esquina de su restaurante, en el mismo sitio en el que estaba sentado la última vez que fui.
Что бы эти существа делать когда все ушли, когда там был только один мужчина остался стоять во Вселенной?
¿ Qué harían esas criaturas cuando todos se hubieran ido, cuando solo quedase un último hombre en el universo?
Что за мужчина там был?
¿ Kevin Banks?
Но дело в том... Что там был один мужчина.
Pero, había un hombre.
Окей, и в этой тюрьме, там был призрак.. Это был старый мужчина, с пылающими красными глазами...
Vale, lo que había en esta cárcel era un... un fantasma... el fantasma de un viejo con ojos rojos brillantes,
Мужчина, который постоянно носит очки, был там.
Estaba ahí el tipoes oscuros.
- Там клубок шерсти был, а не мужчина.
No era un hombre, era un ovillo de hilo.
И вот, на ту Пасху, когда мне было три, там был один очень старый мужчина, наверное, кто-то из завсегдатаев.
Así que esa Pascua, cuando tenía tres, estaba ese hombre viejo y supongo que trajo muchas cosas, y vino en Pascua,
Я думала, у него поднялась температура, но когда я вошла в комнату, там был этот... этот мужчина стоял у кроватки, протянув к нему руки.
Creí que quizás tendría fiebre, pero cuando entré en su cuarto, estaba este... este hombre parado al lado de su cuna, alzándolo.
Так он уже побывал там, где не был ни один мужчина до него?
¿ Así que ha ido con valor donde ningún otro hombre ha ido antes?
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там было сказано 17
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там было сказано 17