Тогда я подожду tradutor Espanhol
69 parallel translation
- О... Тогда я подожду его здесь.
- Bueno, entonces lo esperaré aquí.
Тогда я подожду, пока вы закончите.
Entonces esperaré aquí hasta que haya terminado.
Тогда я подожду пока она спустится.
Esperaré a que vuelva.
Хорошо. Ну, тогда я подожду.
Lo esperaré.
O. Тогда я подожду здесь минуту.
Entonces esperaré aquí un minuto.
Тогда я подожду вас в вестибюле.
- Te esperaré en la sala de espera.
Ну, тогда я подожду дежурную медсестру.
Entonces, esperaré a la enfermera de guardia.
Тогда я подожду снаружи.
Esperaré fuera.
Тогда я подожду ее.
Entonces la esperaré.
- Тогда я подожду в машине.
- Vale. Esperaré en el coche.
Тогда я подожду тебя снаружи.
- Está bien, te espero fuera.
Тогда я подожду.
Esperaré.
Ну тогда я подожду.
Entonces espero.
Хорошо, тогда я подожду.
Bien, esperaré.
Тогда я подожду наверху?
¿ Nos vemos arriba?
Тогда я подожду здесь.
Puedo esperar aquí fuera.
Тогда я подожду с тобой.
Entonces te acompañaré a esperar. - Te congelarás.
Тогда я подожду пока не выясню другой способ.
Entonces esperaré... hasta que encuentre la forma de hacerlo.
Тогда я подожду, пока не вернутся мистер и миссис Беннет.
Entonces, eh, esperaré hasta que vuelvan los Sres. Bennett.
Ну, тогда я подожду здесь, да?
Bueno, yo sólo voy a esperar aquí, ¿ sí?
Если нет, тогда я его подожду.
Si va a venir, le espero.
Тогда я в коридоре подожду.
Esperaré en el pasillo.
Я тогда подожду в его бунгало, если можно.
Entonces le esperaré en el suyo.
Тогда я его подожду.
Bueno, ya que estoy aquí, esperaré.
Ты хочешь, я подожду в кафе у вокзала, тогда бы ты смог вернуться один?
¿ Quieres que te espere en un café cerca de la estación? Así no tendrías que regresar solo.
Тогда я... я подожду такси, пока он не вернётся.
Entonces... Esperaré en el taxi hasta que vuelva del trabajo.
Я тогда на лестнице подожду.
Te espero abajo.
- Я тогда подожду.
- Esperaré a eso pues.
Ну, я тогда подожду в коридоре пока, вы, ребята, будете готовы.
Espero afuera hasta que estén listos.
Хорошо, я тогда подожду здесь.
Está bien. Me quedaré aquí.
- Я тогда... в коридоре посижу, подожду, пока ты закончишь.
- Me quedaré fuera mientras terminas.
Тогда я просто подожду здесь.
Esperaré aquí.
Я тогда подожду.
Le esperaré
Тогда хорошо, я с удовольствием подожду.
Bien. Será un placer esperar.
Тогда я останусь здесь и подожду свои результаты, у меня должно получиться.
De acuerdo
Тогда я подожду.
Entonces esperaré.
Ну тогда я просто подожду, когда ты мне позвонишь.
Bueno esperaré tu llamada.
Тогда потом, я просто подожду тебя.
Entonces yo... te esperaré- -
Тогда я тебя подожду.
¿ Ahora? Bueno, te espero.
Тогда я просто Подожду здесь.
Yo simplemente esperaré aquí entonces.
- Тогда я тут подожду.
- Así que esperaré justo aquí, entonces.
Я подожду, когда тебе станет лучше, тогда и накричу.
Esperaré a que estés mejor para gritarte.
Хорошо, хорошо, давайте я тогда подожду вместе с вами.
Muy bien, hagamos esto. Esperaré contigo.
Окей. Тогда я просто посижу в фойе. Подожду его.
Lo esperaré en el vestíbulo y ya.
Анонимные сексоголики можно тогда я зайду и её подожду?
Adictos al sexo anónimos. Vale, ¿ puedo entrar a esperar?
Тогда я повременю и подожду ваших вестей.
Entonces, me tomaré mi tiempo y esperaré a sus palabras.
Тогда, я подожду.
Entonces esperaré.
Ладно, короче, я подожду еще 30 минут и тогда поеду домой.
En fin, le voy a dar otros treinta minutos, - y luego te veré en casa.
Я просто подожду пока ты заснёшь. И тогда я спрошу тебя.
Esperaré a que te duermas y te lo preguntaré.
Ну, тогда я просто подожду.
Bueno, te esperaré.
Я подожду, когда вы закончите.. и тогда я поговорю с ней.
Esperaré a que termine entonces y hablaré con ella después
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда я 288
тогда я надеюсь 25
тогда я пошла 17
тогда я тоже 32
тогда я думаю 95
тогда я полагаю 39
тогда я пойду 139
тогда я с вами 17
тогда я пошёл 21
тогда я 288
тогда я надеюсь 25
тогда я пошла 17
тогда я тоже 32
тогда я думаю 95
тогда я полагаю 39
тогда я пойду 139
тогда я с вами 17