English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Третье место

Третье место tradutor Espanhol

127 parallel translation
В самом крупном выпускном классе за всю историю Мексики, - третье место.
En la más grande clase graduada en la historia de México, salió tercero.
Третье место...
Y la segunda dama de honor es...
Редли принесла 3.80 за третье место.
"Sin demora" pagó $ 3.80 por el tercer puesto.
Третье место, Соединенные Штаты Америки,
El tercer lugar es para el estadounidense...
Марыся... и третье место свободное.
Marysia está allí enterrada con papá, queda todavía un sitio libre
Третье место заняла Жофия в костюме трактористки.
El tercer lugar : Sofía como tractorista.
¬ озвращаетс € с соревнований по игре в джин-рамми. " ан € л третье место. ј эти двое!
Yo creo que olió el sexo en el aire.
- И Спусти Флаг занимает третье место,
Estúpido caballo.
Третье место и рекордное время.
El tercer puesto y el record de tiempo.
Сосиска Бендера заняла третье место.
La salchicha de Bender acaba de quedar en tercer lugar.
1 0 лет назад мы были лучшими. Сейчас мы боремся за третье место.
Éramos los mejores hace 10 años ahora difícilmente somos los terceros.
Третье место Небраска!
¡ La tercera reina es Nebraska!
А если человек занял третье место на конкурсе фотомоделей?
¿ Y qué tal si quedaron terceras en un concurso de modelos?
Эвелин, переходи на третье место.
- Evelyn, ve al puesto número tres.
Третье место : бронза.
Número tres, medalla de bronce.
Третье место, Хаффлпафф с 352 очками.
En tercer lugar... Hufflepuff con 352 puntos.
Третье место...
El tercer puesto es para...
Третье место.
Tercer puesto.
Третье место в боулинге.
Tercer premio en los Bolos
Чарли Чаплин занял третье место в конкурсе двойников Чарли Чаплина в Монте-Карло.
Charles Chaplin fue a un concurso para imitar a Charles Chaplin... y quedó en tercer lugar.
- Джоб начал встречаться с Энн после того, как присудил ей третье место на конкурсе красоты.
- Gob había estado saliendo con Ann... desde que le dio el tercer puesto en un concurso de belleza interna.
Третье место достается Майку Энслину.
El tercer lugar es para Mike Enslin.
Да, в прошлом году, Джонатан Чико, по прозвищу Чик, занимал третье место по очкам среди правых нападающих в лиге.
Sí. Sí, el año pasado, Jonathan Cheechoo, cuyo apodo es Cheech, Fue el tercer mayor anotador en el ala derecha de la liga.
Даже третье место было важно.
Hasta un tercer premio era significativo. ¿ Qué sabrás tú?
Я занял третье место.
Consegui el tercer lugar.
Удай Чина, второй ряд, третье место!
A la derecha del Director. Uday Sinha. Segunda fila.
Нападение "Ковбоев" занимает третье место... первое по передачам, последнее по проходам... во главе, разумеется, с Мэрионом Барбером.
Los Vaqueros están ubicados como tercer lugar en ofensiva- - primeros en pases, últimos en corridas- - guiados, por supuesto por Marion Barber. Estamos muy bien.
"The Doors" назвали лучшей группой, а Рэй Манзарек занял третье место в списке лучших музыкантов после Эрика Клэптона и Рави Шанкара.
The Doors como mejor banda. Ray Manzarek mejor músico, detrás de Eric Clapton y Ravi Shankar.
Третье место... с призом в размере одной тысячи пула а также годовой поставкой косметики от нашего спонсора
En tercer lugar... con un premio de 1.000 pulas y un año de suministro de productos de belleza de nuestro patrocinador, el Salón Encantadora del Mercado Africano, es...
Да, это и банка супа гарантирует нам третье место.
Sí, eso y una lata de sopa nos garantizará el tercer puesto.
- Тогда, я думаю это не... - Третье место это отстой
Entonces supongo que no es realmente...
Этот человек, виновен он или нет.. не может получить больше шести лет даже за третье место.
Este hombre, culpable o inocente no puede estar preso más de 6 años por elegir la tercera vuelta.
Третье место в соревнованиях по лазер-тагу?
¿ Terminar tercero en la competencia de Láser Tag?
Если бы я сделал это, поставил бы я себя на третье место?
Si yo la hice, ¿ por qué ponerme en el número tres?
Мне всё равно, кто войдет первым Мне все равно кому присудить какое место, но меня очень сильно волнует тот, кто получит третье место.
No me importa quién viene primero no me importa quien queda segundo, pero tengo una fuerte opinión sobre quién viene tercera.
Однажды мы даже заняли третье место в финале штата Иллинойс.
Quedamos terceros en las finales del estado de Illinois un año.
Когда пьешь из кубка за третье место в гольф-турнире, чувствуешь себя победителем.
Bebiendo después del tercer puesto del trofeo de golf Te hace sentir como un ganador.
Фрост занял третье место в любительской лиге в 87-ом. А парень, который победил, живёт в Сан-Франциско.
Frost estaba en el tercer puesto en una liga amateur en 1987 y el hombre al que venció, vive en San Francisco.
Третье место?
¿ Número tres?
Поставлю его на третье место.
Pónganlo en el puesto número tres
Третье место достается...
En tercer lugar...
Третье место в категории высоких мужчин
Los chicos deben estar jugando, volviéndola loca.
Третье место.
Espléndido, espléndido...
Выводит "Резчиков" на 4 место. И может побороться за третье.
De hecho, ha avanzado al equipo de la quinta... a la cuarta posición y a esa velocidad... podrá aspirar a obtener la tercera posición.
Моя главная цель - не допустить Третьей Мировой Войны, поэтому я не думаю... что посылать флотилию на место происшествия - лучший выход из создавшегося положения.
Enviar una armada no es el mejor modo de impedir la tercera Guerra Mundial.
Третье место?
¿ Tercer lugar?
Марион Доро впереди, за ним Логово пирата, третье место уверенно держит Трэнтон Пай.
Era demasiado pedir.
Мы видим победителя, но какая невероятная схватка за второе, третье и четвертое место!
¿ Quién será el ganador? La persecución es increíble En el segundo, tercero ¡ y cuarto lugar!
Как будто третье место в ланче на двоих. Мы ждем кого-то еще?
¿ Esperamos a alguién mas?
Место вашей работы находится на 82 улице, между Лекс и Третьей?
¿ El trabajo es en la 82, entre Lex y la Tercera?
Вы заняли третье место в прошлом году и просишь еще больше денег? Хоровой кружок?
¿ El Club Glee?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]